[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    R: Traduzione troppo lunga in libk3b
From:       Daniele Micci <daniele.micci () tiscali ! it>
Date:       2010-01-29 10:53:46
Message-ID: 29490935.21641264762426347.JavaMail.defaultUser () defaultHost
[Download RAW message or body]

> @Giovanni Venturi:
> 
> In extragear-multimedia/libk3b, c'è la stringa 
 «K3b data project »
> (lunga 15 caratteri) tradotta come  «Progetto dati 
K3b » (lunga 17
> caratteri).
> Il problema è che quando si fa un disco 
dati in K3b viene usata questa
> stringa come nome predefinito del CD, e 
in fase di masterizzazione
> viene fuori un avvertimento di K3b che deve 
tagliare il nome perché
> non sono supportati nomi più lunghi di 16 
caratteri con le estensioni
> Joliet.
> Sarebbe quindi da tradurre con 
una stringa lunga al massimo 16
> caratteri, forse  «Progetto dati ».


 «Disco dati K3b »?

Ciao,

Daniele


Presentaci un amico! Invita i tuoi amici a scoprire i servizi Tiscali: per ogni amico \
che attiverà un servizio Tiscali, potrai avere 30 euro di sconto e lo stesso sconto \
di 30 euro verrà poi offerto al tuo amico. 

Scopri come! http://abbonati.tiscali.it/presentaci_un_amico/?WT.mc_id=01fw
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic