[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    l10n-kde4/it/messages/kdebase
From:       Luciano Montanaro <mikelima () cirulla ! net>
Date:       2009-12-12 14:35:06
Message-ID: 1260628506.458609.8904.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1061626 by montanaro:

Typos, please check
CCMAIL: kde-i18n-it@kde.org


 M  +7 -5      desktop_kdebase.po  
 M  +2 -2      dolphin.po  
 M  +2 -2      kwin_effects.po  
 M  +6 -6      powerdevil.po  


--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kdebase/desktop_kdebase.po #1061625:1061626
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-12 05:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-02 23:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-12 15:23+0100\n"
 "Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -10058,7 +10058,7 @@
 msgstr ""
 "Dopo aver premuto Alt+Ctrl+H, l'inserimento di  «Hello » sarà  simulato come se "
 "lo avessi scritto con la tastiera. È particolarmente utile se non ti va di "
-"ripetere fequentemente delle parole (per esempio  «unsigned »). Ogni pressione "
+"ripetere frequentemente delle parole (per esempio  «unsigned »). Ogni pressione "
 "di un tasto dell'input è separata da un due punti  «: » . Nota che le pressioni "
 "di tasti indicano vere pressioni di tasti, quindi devi inserire quello che "
 "premeresti effettivamente sulla tastiera. Nella tabella seguente, la colonna "
@@ -12106,7 +12106,7 @@
 #: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:80
 msgctxt "Comment"
 msgid "Launcher to start applications"
-msgstr "Strumento per avviare le appicazioni"
+msgstr "Strumento per avviare le applicazioni"
 
 #: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2
 msgctxt "Name"
@@ -12676,10 +12676,12 @@
 msgid "Networking"
 msgstr "Rete"
 
+# XXX Quasi certamente sbagliato -- dovrebbe essere "Notifiche delle
+# applicazioni" -- controllare (ML)
 #: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2
 msgctxt "Name"
 msgid "Application Notifications"
-msgstr "Applicaizione notifiche"
+msgstr "Applicazione notifiche"
 
 #: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:68
 msgctxt "Comment"
@@ -13833,7 +13835,7 @@
 #: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:53
 msgctxt "Name"
 msgid "Instruction Sets"
-msgstr "Set di istruzione"
+msgstr "Set di istruzioni"
 
 #: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:103
 msgctxt "Name"
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kdebase/dolphin.po #1061625:1061626
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-10 06:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-26 21:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-12 15:32+0100\n"
 "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -915,7 +915,7 @@
 #: dolphinpart.cpp:180
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Unselect All"
-msgstr "Deeleziona tutto"
+msgstr "Deseleziona tutto"
 
 #: dolphinpart.cpp:184 dolphinmainwindow.cpp:1241
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kdebase/kwin_effects.po #1061625:1061626
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: kwin_effects\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-07 06:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-07 13:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-12 15:25+0100\n"
 "Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -462,7 +462,7 @@
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, usePagerBox)
 #: rc.cpp:122
 msgid "Use pager layout for animation"
-msgstr "Usa la disposizionbe del pager per l'animazione"
+msgstr "Usa la disposizione del pager per l'animazione"
 
 #. i18n: file: snow/snow_config.ui:22
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kdebase/powerdevil.po #1061625:1061626
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: powerdevil\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-09 07:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-28 23:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-12 15:34+0100\n"
 "Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -319,10 +319,10 @@
 "power manager, please remove the existing one and restart the PowerDevil "
 "service."
 msgstr ""
-"È stato rilevato un altro gestore dell'energia. Powerdevil non si avvierà se "
+"È stato rilevato un altro gestore dell'energia. PowerDevil non si avvierà se "
 "sono attivi altri gestori energetici. Se vuoi usare PowerDevil come il tuo "
 "gestore energetico primario, prima rimuovi quelli esistenti e quindi riavvia "
-"il servizio Powerdevil."
+"il servizio PowerDevil."
 
 #: kcmodule/PowerDevilKCM.cpp:93
 msgid ""
@@ -331,10 +331,10 @@
 "primary power manager, please stop powersaved and restart the PowerDevil "
 "service."
 msgstr ""
-"Sembra che powersaved sia in esecuzione sul sistema. Powerdevil non si "
+"Sembra che powersaved sia in esecuzione sul sistema. PowerDevil non si "
 "avvierà se sono attivi altri gestori energetici. Se vuoi usare PowerDevil "
 "come il tuo gestore energetico primario, prima ferma powersaved e quindi "
-"riavvia il servizio Powerdevil."
+"riavvia il servizio PowerDevil."
 
 #: kcmodule/PowerDevilKCM.cpp:103
 msgid ""
@@ -385,7 +385,7 @@
 "which is useful if you have more than one user logged into your system at "
 "any one time."
 msgstr ""
-"ConsoleKit non è stato trovato attivo nel tuo PC, oppure Powerdevil non "
+"ConsoleKit non è stato trovato attivo nel tuo PC, oppure PowerDevil non "
 "riesce a contattarlo. ConsoleKit permette a PowerDevil di rilevare se la "
 "sessione attuale è attiva, utile se hai più di un utente collegato nel tuo "
 "sistema in un dato momento."
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic