[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: branches/stable/l10n-kde4/it/messages/koffice
From: Luciano Montanaro <mikelima () cirulla ! net>
Date: 2009-11-19 20:07:12
Message-ID: 1258661232.277510.20143.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1051568 by montanaro:
Typos and conventions
CCMAIL: kde-i18n-it@kde.org
M +12 -12 kplato.po
M +4 -4 kplatolibs.po
--- branches/stable/l10n-kde4/it/messages/koffice/kplato.po #1051567:1051568
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: kplato\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-07 01:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-19 08:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-19 21:09+0100\n"
"Last-Translator: Solinas Simone <ksolsim@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1235,7 +1235,7 @@
"choose the menu option <em>Help -> KPlato Introduction</em>."
msgstr ""
"<em>Nota:</em> Per visualizzare queste pagine quando ti trovi in altre parti "
-"di KPlato, scegli l'opzione menu<em>Aiuto ->Introduzione KPlato</em>."
+"di KPlato, scegli l'opzione menu<em>Aiuto→Introduzione a KPlato</em>."
#: about/aboutpage.cpp:99
msgid ""
@@ -1319,17 +1319,17 @@
"duration of 8 hours. You can check this by selecting the gantt chart "
"<em>Views->Gantt</em>."
msgstr ""
-"Seleziona l'editor delle attività <em>Editor->Attività </em>:<ul><li>Crea "
-"un'attività selezionando<em>Aggiungi attività </em> nella barra degli "
-"strumenti.</li><li>Imposta il<em> tipo di stima</em> alla<em>durata</em>.</"
+"Seleziona l'editor delle attività <em>Editor→Attività </em>:<ul><li>Crea "
+"un'attività selezionando <em>Aggiungi attività </em> nella barra degli "
+"strumenti.</li><li>Imposta il <em>tipo di stima</em> alla <em>durata</em>.</"
"li><li>Imposta la <em>stima</em> a <em>8 ore</em>. </li><li>Imposta il "
"<em>vincolo</em> ad <em>appena possibile</em>.</li></ul>Seleziona l'editor "
-"<em>Editor->Pianificazioni</em>:<ul><li>Crea una pianificazione selezionando "
+"<em>Editor→Pianificazioni</em>:<ul><li>Crea una pianificazione selezionando "
"<em>Aggiungi pianificazione</em> nella barra degli strumenti. </"
"li><li>Calcola la pianificazione selezionando <em>Calcola</em> nella barra "
"degli strumenti.</li></ul>L'attività adesso dovrebbe essere stata "
"programmata per iniziare 1% con una durata di 8 ore. Puoi controllarlo "
-"selezionando il diagramma di gantt <em>Viste->Gantt</em>."
+"selezionando il diagramma di gantt <em>Vist→Gantt</em>."
#: about/aboutpage.cpp:202
msgid "Next: Resource allocation"
@@ -1363,16 +1363,16 @@
"1 with a duration of 8 hours. You can check this by selecting the gantt "
"chart <em>Views->Gantt</em>.<p>"
msgstr ""
-"Seleziona l'editor delle attività <em>Editor->Attività </em>:"
+"Seleziona l'editor delle attività <em>Editor→Attività </em>:"
"<ul><li>inserisci un nome (per esempio «John ») nella colonna <em>Allocazione</"
"em>. (KPlato creerà automaticamente una risorsa con il nome «John » sotto il "
"gruppo di risorse «risorse ».</li><li>Imposta <em>il tipo di stima</em> per il "
"<em>lavoro</em>.</li></ul>Ora devi programmare il progetto di nuovo con la "
-"nuova ripartizione:<br>Seleziona l'editor delle pianificazioni<em>Editor-"
-">Pianificazioni</em> e calcola la pianificazione selezionando <em>Calcola</"
-"em> nella barra degli strumentii.<p>L'attività dovrebbe essere pianificata "
+"nuova ripartizione:<br>Seleziona l'editor delle pianificazioni <em>Editors→"
+"Pianificazioni</em> e calcola la pianificazione selezionando <em>Calcola</"
+"em> nella barra degli strumenti.<p>L'attività dovrebbe essere pianificata "
"per iniziare 1% con una durata di 8 ore. Puoi controllarla selezionando il "
-"diagramma di gantt <em>Viste->Gantt</em>.<p>"
+"diagramma di gantt <em>Viste→Gantt</em>.<p>"
#: about/aboutpage.cpp:226
msgid "Next: Introduction"
--- branches/stable/l10n-kde4/it/messages/koffice/kplatolibs.po #1051567:1051568
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: kplatoui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-17 01:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-19 08:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-19 21:05+0100\n"
"Last-Translator: Solinas Simone <ksolsim@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -453,7 +453,7 @@
"number of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct "
"value is 2 for almost all people."
msgstr ""
-"Questo determina il numero di cifre decimali per i valori monetari, cioé il "
+"Questo determina il numero di cifre decimali per i valori monetari, cioè il "
"numero di cifre che si trova <em>dietro</em> il separatore decimale. Il "
"valore corretto è di 2 per quasi tutte le persone."
@@ -463,7 +463,7 @@
"left of the value) for all positive monetary values. If not, it will be "
"postfixed (i.e. to the right)."
msgstr ""
-"Se questa opzione è selezionata, il segno di valuta sarà prefisso (cioé alla "
+"Se questa opzione è selezionata, il segno di valuta sarà prefisso (cioè alla "
"sinistra del valore) per tutti i valori monetari positivi. In caso "
"contrario, sarà postfisso (cioè a destra)."
@@ -473,7 +473,7 @@
"left of the value) for all negative monetary values. If not, it will be "
"postfixed (i.e. to the right)."
msgstr ""
-"Se questa opzione è selezionata, il segno di valuta sarà prefisso (cioé alla "
+"Se questa opzione è selezionata, il segno di valuta sarà prefisso (cioè alla "
"sinistra del valore) per tutti i valori monetari negativi. In caso "
"contrario, sarà postfisso (cioè a destra)."
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic