[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: Come tradurre "Lister"?
From:       Nicola Ruggero <nicola () nxnt ! org>
Date:       2009-08-28 7:16:11
Message-ID: 51980fe0908280016l608c96a3ke41790b51b1819f () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]

Il giorno 27 agosto 2009 22.19, Giuseppe
Bordoni<geppo_nospam2004@geppozone.com> ha scritto:
> Ciao a tutti,
> Visto che un visualizzatore per file "normali" già esiste, non so
> come battezzare questo per differenziarlo... Secondo voi è accettabile
> lasciarlo non tradotto?

magari traducilo come "Visore integrato".... a meno che Lister tu lo
consideri un nome proprio, in questo caso si può lasciare non tradotto

Nicola
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic