[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/it/docmessages
From:       Luciano Montanaro <mikelima () cirulla ! net>
Date:       2009-03-31 19:46:42
Message-ID: 1238528802.832016.18516.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 947573 by montanaro:

Removed "ed ed..." clashes.
CCMAIL: kde-i18n-it@kde.org


 M  +3 -2      kdebase-apps/kwrite.po  
 M  +4 -2      kdebase-runtime/faq_questions.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/it/docmessages/kdebase-apps/kwrite.po #947572:947573
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: kwrite\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-09 04:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-21 01:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-31 21:45+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Poletti <poletti.marco@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -148,7 +148,7 @@
 msgstr ""
 "&kwrite; è più di un editor di testo per il Desktop &kde;. È pensato per "
 "essere un editor per programmatori e potrebbe essere considerato come una "
-"parziale alternativa ad editor più potenti. Può essere meglio utilizzato "
+"parziale alternativa a editor più potenti. Può essere meglio utilizzato "
 "insieme a &konqueror; o &dolphin; per navigare tra i file sorgenti di "
 "differenti linguaggi. &kwrite; funziona molto bene anche come semplice "
 "editor di testo. Una delle principali funzionalità di &kwrite; è la "
@@ -397,6 +397,7 @@
 msgid "<command>&kwrite;</command> <option>--license</option>"
 msgstr "<command>&kwrite;</command> <option>--license</option>"
 
+# XXX Visualizza -> mostra
 #. Tag: para
 #: index.docbook:181
 #, no-c-format
--- branches/stable/l10n-kde4/it/docmessages/kdebase-runtime/faq_questions.po #947572:947573
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: faq_questions\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-08 04:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-28 22:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-31 21:41+0200\n"
 "Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -141,6 +141,8 @@
 msgid "How do I ask?"
 msgstr "Come chiedere?"
 
+# XXX questions -> domande 
+# XXX più informazioni che ti sia possibile --> il maggior numero di informazioni possibile
 #. Tag: para
 #: questions.docbook:56
 #, no-c-format
@@ -149,7 +151,7 @@
 "possible and is polite and courteous. Don't ask to ask, just ask!"
 msgstr ""
 "Cerca di porre la tua domanda in modo da fornire più informazioni che ti sia "
-"possibile. Sii cortese ed educato. Ma non chiedere se puoi chiedere, chiedi "
+"possibile. Sii educato e cortese, ma non chiedere se puoi chiedere, chiedi "
 "e basta!"
 
 #. Tag: para
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic