[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: l10n-kde4/it/messages
From:       Andrea Celli <a.celli.casa () gmail ! com>
Date:       2009-03-20 12:57:11
Message-ID: e48293110903200557i5e1bb9e7ubbcc58c36f467550 () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]

2009/3/20 Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>:
> Luigi Toscano wrote:
>> SVN commit 941575 by ltoscano:
>>
>> Translation updates by Vincenzo Reale.
>>
>> CCMAIL: kde-i18n-it@kde.org
>>
>
> Pardon, ho sbagliato il CC:


Ormai il guaio è fatto :-)

L'occhio mi è scappato su questa frase

 #: app/main.cpp:61
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Tab bar drag and drop support"
-msgstr ""
+msgstr "Supporto di trascinamento della barra delle schede"

che mi fa un po' inorridire. Si riesce a dargli una forma italiana più "liscia"?

A naso significa che si aggiunge o si configura la possibilità di
trascinare la barra delle schede. Giusto?

Senza conoscere il contesto, penserei a

1) Configura/abilita il trascinamento della barra delle schede
2) Supporto per trascinamento della barra delle schede
3) possibilità di trascinare la barra delle schede
4) ...

Andrea
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic