[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/it/docmessages/kdeutils
From:       Luciano Montanaro <mikelima () cirulla ! net>
Date:       2008-11-13 21:59:50
Message-ID: 1226613590.197791.13396.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 883949 by montanaro:

Typos and consistency cheks in t he kdeutility doc. folder
CCMAIL: kde-i18n-it@kde.org


 M  +2 -2      kfloppy.po  
 M  +10 -10    kgpg.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/it/docmessages/kdeutils/kfloppy.po #883948:883949
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: kfloppy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-10 03:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-20 19:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-13 22:53+0100\n"
 "Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1278,5 +1278,5 @@
 "it is too late."
 msgstr ""
 "Questa è l'ultima possibilità che hai per controllare il nome del "
-"dispositivo perima della formattazione. Dopo questo passaggio, non è più "
+"dispositivo prima della formattazione. Dopo questo passaggio, non sarà più "
 "possibile."
--- branches/stable/l10n-kde4/it/docmessages/kdeutils/kgpg.po #883948:883949
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: kgpg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-08-31 03:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-21 19:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-13 22:58+0100\n"
 "Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -595,8 +595,8 @@
 "In questo esempio vedi un gruppo di chiavi contenente due chiavi, due paia "
 "di chiavi e tre chiavi pubbliche. La terza colonna mostra la fiducia che hai "
 "nelle chiavi. La prima coppia di chiavi ha fiducia definitiva ed è anche "
-"impostata come chiave predefinita (carattere in grossetto) mentre la seconda "
-"è scaduta. Due delle chiavi pubbliche hanno fiducia piena mebntre la fiducia "
+"impostata come chiave predefinita (carattere in grassetto) mentre la seconda "
+"è scaduta. Due delle chiavi pubbliche hanno fiducia piena mentre la fiducia "
 "per l'ultima è marginale. L'ultima chiave è espansa e mostra la sua "
 "sottochiave ElGamal, un id utente aggiuntivo, entrambi con fiducia marginale "
 "e alcune firme."
@@ -637,7 +637,7 @@
 "Mentre il gestore delle chiavi ti permette di eseguire operazioni generali "
 "con una o più chiavi, gruppi di chiavi o firme. La finestra di proprietà "
 "della chiave fornisce l'accesso ad una singola chiave. Puoi raggiungerlo "
-"premento invio nel gestore delle chivi oppure facendo doppio clic sulla "
+"premendo invio nel gestore delle chiavi oppure facendo doppio clic sulla "
 "chiave."
 
 #. Tag: para
@@ -661,9 +661,9 @@
 "you assign owner trust to these persons you will also trust the keys they "
 "have signed without the need that you first have to sign their keys too."
 msgstr ""
-"Questo valore indica quanto ti fidi del proprietario di questa chiave per "
-"quanto riguarda la verifica dell'identità delle chiavi che ha firmato. "
-"Prendendo in considderazione la fiducia del proprietario gpg crea la tua "
+"Questo valore indica quanto ti fidi che il proprietario di questa chiave "
+"verifichi correttamente l'identità delle chiavi che firma. "
+"Prendendo in considerazione la fiducia del proprietario gpg crea la tua "
 "rete di fiducia. Tu ti fidi delle chiavi che hai firmato. Se assegni la "
 "fiducia del proprietario a queste persone automaticamente ti fidi delle "
 "chiavi che hanno firmato senza bisogno di controfirmare anche tu le chiavi "
@@ -895,7 +895,7 @@
 msgstr ""
 "<guilabel>Comando di cifratura personalizzato</guilabel>: se hai bisogno di "
 "passare alcune opzioni insolite a GnuPG puoi specificare qui la riga di "
-"comando. la maggior parte degli utenti non ha bisogno di questo."
+"comando. La maggior parte degli utenti non ha bisogno di questo."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:374
@@ -981,7 +981,7 @@
 "Utilizzare l'<ulink url=\"man:gpg-agent\">agente GnuPG</ulink> ti permette "
 "di lavorare con GnuPG in comodità perché non devi inserire ogni volta la "
 "password per ciascuna azione. La password resta in memoria per un po' in "
-"modo che ogni operazione che richeda la password possa essere svolta "
+"modo che ogni operazione che richieda la password possa essere svolta "
 "immediatamente senza intervento. Nota che questo può permettere l'uso delle "
 "tue chiavi private se lasci la tua sessione accessibile agli altri."
 
@@ -1052,7 +1052,7 @@
 "the systray icon is not shown &kgpg; will exit when all windows are closed."
 msgstr ""
 "Puoi anche decidere se mostrare o meno l'icona di &kgpg; nel vassoio di "
-"sistema e che azione intrapredere se fai clic sull'icona con il &LMB;. Se "
+"sistema e che azione intraprendere se fai clic sull'icona con il &LMB;. Se "
 "l'icona nel vassoio di sistema è visibile, chiudendo &kgpg; la finestra "
 "viene minimizzata nel vassoio di sistema. Se l'icona del vassoio di sistema "
 "non è mostrata &kgpg; esce nel momento in cui vengono chiuse tutte le "
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic