[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: branches/stable/l10n-kde4/it/messages
From: Luigi Toscano <luigi.toscano () tiscali ! it>
Date: 2008-10-28 23:12:34
Message-ID: 1225235554.440373.31617.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 877247 by ltoscano:
Fix non-matching tags, see
http://www.kde.cat/aacid/xml_errors/stable/it/messages.html
CCMAIL: kde-i18n-it@kde.org
M +2 -1 kdeedu/kstars.po
M +1 -1 kdegames/ksudoku.po
M +2 -2 kdelibs/katepart4.po
M +3 -3 kdelibs/kdelibs4.po
M +1 -1 kdelibs/kio_help4.po
M +2 -2 kdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po
M +1 -1 kdenetwork/kfileshare.po
M +1 -1 kdenetwork/krfb.po
M +2 -2 kdepim/kmailcvt.po
M +5 -5 kdepim/kpilot.po
M +1 -1 kdepimlibs/libkpimidentities.po
M +1 -1 kdeplasma-addons/plasma_applet_twitter.po
M +1 -1 kdesdk/katefilebrowserplugin.po
M +3 -3 kdesdk/katefiletemplates.po
M +1 -1 kdesdk/katefindinfilesplugin.po
M +1 -1 kdesdk/katexmlcheck.po
M +1 -1 kdewebdev/kfilereplace.po
--- branches/stable/l10n-kde4/it/messages/kdeedu/kstars.po #877246:877247
@@ -30346,7 +30346,8 @@
"osservazione nel riquadro sottostante. Puoi evidenziare più di una voce "
"della lista. I pulsanti sulla destra possono essere usati per scegliere "
"velocemente alcune selezioni comuni.</p><p></p><p>Quando hai finito, premi "
-"il pulsante <b>Successivo</b>.</p></body><html>"
+"il pulsante <span style=\" font-weight:600;\">Successivo</span>.</p></"
+"body></html>"
#. i18n: file: tools/obslistwizard.ui:124
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
--- branches/stable/l10n-kde4/it/messages/kdegames/ksudoku.po #877246:877247
@@ -67,7 +67,7 @@
msgctxt "list arg2 consists of arg1 symbols: arg3"
msgid "<html><h4>%2</h4>consists of 1 symbol:<br/>%3</html>"
msgid_plural "<html><h4>%2</h4>consists of %1 symbols:<br/>%3</html>"
-msgstr[0] "<html><h4>%2</h4>composto da 1 simbolo:<br/>%3</html"
+msgstr[0] "<html><h4>%2</h4>composto da 1 simbolo:<br/>%3</html>"
msgstr[1] "<html><h4>%2</h4>composto da %1 simboli:<br/>%3</html>"
#: src/gui/ksudoku.cpp:71
--- branches/stable/l10n-kde4/it/messages/kdelibs/katepart4.po #877246:877247
@@ -83,7 +83,7 @@
"<code><b>help list</b></code><br />For help for individual commands, enter "
"<code><b>help <command></b></code></p>"
msgstr ""
-"<p>Questa è la <b>riga di comando</b> di Katepart. <br />Sintassi: <code></"
+"<p>Questa è la <b>riga di comando</b> di Katepart. <br />Sintassi: <code><"
"b>comando [ argomenti ]</b></code> <br />Per una lista dei comandi "
"disponibili, inserisci <code><b>help list</b></code> <br />Per una guida sui "
"singoli comandi, inserisci <code><b>help <comando></b></code></p>"
@@ -5745,7 +5745,7 @@
">"
msgstr ""
"<b>%1</b>: La regione di commento su più righe (%2) non può essere "
-"risolta<br>"
+"risolta<br />"
#: document/katedocument.cpp:148
#, kde-format
--- branches/stable/l10n-kde4/it/messages/kdelibs/kdelibs4.po #877246:877247
@@ -6728,12 +6728,12 @@
"support/</a>.<br /><br />Thank you very much in advance for your support.</"
"html>"
msgstr ""
-"KDE è disponibile gratuitamente, ma realizzarlo non è senza costi.<br/><br/> "
-"Per questo motivo, la squadra di KDE ha formato la KDE e.V., "
+"<html>KDE è disponibile gratuitamente, ma realizzarlo non è senza costi."
+"<br/><br/>Per questo motivo, la squadra di KDE ha formato la KDE e.V., "
"un'organizzazione senza fini di lucro con sede legale a Tuebingen, in "
"Germania. La KDE e.V. rappresenta il Progetto KDE nelle questioni legali ed "
"economiche. Consulta <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev."
-"org/<a> per ulteriori informazioni sulla KDE e.V..<br/><br/>La squadra di "
+"org/</a> per ulteriori informazioni sulla KDE e.V..<br/><br/>La squadra di "
"KDE ha bisogno di aiuto economico. La maggior parte dei fondi viene usata "
"per rimborsare i membri (e altre persone) delle spese sostenute durante il "
"lavoro su KDE. Ti invitiamo a sostenere KDE tramite donazioni, in uno dei "
--- branches/stable/l10n-kde4/it/messages/kdelibs/kio_help4.po #877246:877247
@@ -48,7 +48,7 @@
#: kio_help.cpp:238 kio_help.cpp:280
#, kde-format
msgid "The requested help file could not be parsed:<br />%1"
-msgstr "Il file della guida richiesto non può essere elaborato:<br>%1"
+msgstr "Il file della guida richiesto non può essere elaborato:<br />%1"
#: kio_help.cpp:260
msgid "Saving to cache"
--- branches/stable/l10n-kde4/it/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po #877246:877247
@@ -290,8 +290,8 @@
"kills the stereo signal."
msgstr ""
"Questa opzione controlla se i file MP3 debbano essere registrati su uno o "
-"due canali. Nota che scegliendo <i>Mono<i> si riduce la dimensione del file "
-"ma si elimina anche il segnale stereo."
+"due canali. Nota che scegliendo <i>\"Mono\"</i> si riduce la dimensione del "
+"file ma si elimina anche il segnale stereo."
#. i18n: file: encoderlameconfig.ui:180
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_stereo)
--- branches/stable/l10n-kde4/it/messages/kdenetwork/kfileshare.po #877246:877247
@@ -483,7 +483,7 @@
"so no wdelay is available to turn it off. </p>"
msgstr ""
"<b>Senza ritardo nella scrittura<b>\n"
-"</b>\n"
+"<p>\n"
"Questa opzione ha effetto soltanto se è impostata anche la sincronizzazione. "
"Il server NFS normalmente ritarderà un po' il deposito di una richiesta di "
"scrittura se sospetta che un'altra richiesta di scrittura attinente sia in "
--- branches/stable/l10n-kde4/it/messages/kdenetwork/krfb.po #877246:877247
@@ -688,7 +688,7 @@
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
-"weight:600;\">Invito personale<span></p>\n"
+"weight:600;\">Invito personale</span></p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">DÃ i le informazioni sotto "
"alla persona che vuoi invitare (<a href=\"htc\">come connettersi</a>). Nota "
--- branches/stable/l10n-kde4/it/messages/kdepim/kmailcvt.po #877246:877247
@@ -246,8 +246,8 @@
msgstr ""
"<p><b>Filtro di importazione da Opera</b></p> <p>Questo filtro importerà la "
"posta dalla cartella dei messaggi di Opera.</p> <p>Seleziona la cartella "
-"dell'account (generalmente ~/.opera/mail/store/account*).</p> <b>Nota:</b> I "
-"messaggi di posta elettronica saranno importati in cartelle col nome della "
+"dell'account (generalmente ~/.opera/mail/store/account*).</p><p><b>Nota:</b> "
+"I messaggi di posta elettronica saranno importati in cartelle col nome della "
"cartella originaria preceduta dal prefisso 'OPERA-'</p>"
#: filter_opera.cxx:74 filter_pmail.cxx:61 filter_outlook.cxx:44
--- branches/stable/l10n-kde4/it/messages/kdepim/kpilot.po #877246:877247
@@ -41,7 +41,7 @@
#: lib/pilotTodoEntry.cc:157 lib/pilotDateEntry.cc:275
msgid "<b><em>Note:</em></b><br/>"
-msgstr "<b><em>Nota:</em></b><br>"
+msgstr "<b><em>Nota:</em></b><br/>"
#: lib/pilotTodoEntry.cc:157 lib/pilotDateEntry.cc:275
msgid "Note:\n"
@@ -69,8 +69,8 @@
"<i>Title:</i> %1<br/>\n"
"<i>MemoText:</i><br/>%2"
msgstr ""
-"<i>Titolo:</i> %1<br>\n"
-"<i>Appunto:</i><br>%2"
+"<i>Titolo:</i> %1<br/>\n"
+"<i>Appunto:</i><br/>%2"
#: lib/pilotMemo.cc:76
#, kde-format
@@ -1304,7 +1304,7 @@
"<br />Use folder <em>%2</em> instead?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Hai selezionato la sincronizzazione di cartelle, ma hai inserito un nome "
-"di file (<em>%1</em>).<br>Uso la cartella <em>%2</em>?</qt>"
+"di file (<em>%1</em>).<br />Uso la cartella <em>%2</em>?</qt>"
#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:183
#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cc:219
@@ -2168,7 +2168,7 @@
#: kpilot/pilotDaemon.cc:1145 kpilot/pilotDaemon.cc:1146
msgid "HotSync Completed.<br/>"
-msgstr "HotSync Completato.<br>"
+msgstr "HotSync completato.<br/>"
#: kpilot/pilotDaemon.cc:1187
#, kde-format
--- branches/stable/l10n-kde4/it/messages/kdepimlibs/libkpimidentities.po #877246:877247
@@ -36,7 +36,7 @@
#, kde-format
msgid "<qt>Failed to execute signature script<p><b>%1</b>:</p><p>%2</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>Esecuzione fallita dello script di firma<br><b>%1</b>:<p>%2</p></qt>"
+"<qt>Esecuzione fallita dello script di firma<p><b>%1</b>:</p><p>%2</p></qt>"
#: signatureconfigurator.cpp:82
msgid "&Enable signature"
--- branches/stable/l10n-kde4/it/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_twitter.po #877246:877247
@@ -49,7 +49,7 @@
msgstr ""
"<tr><td align='left' width='1%'><font color='%2'>%1</font></td><td "
"align='right' width='auto'><p align='right'><font color='%2'>%3%4</font></"
-"td></tr>"
+"p></td></tr>"
#: twitter.cpp:425
msgid " tweets"
--- branches/stable/l10n-kde4/it/messages/kdesdk/katefilebrowserplugin.po #877246:877247
@@ -58,7 +58,7 @@
msgstr ""
"<p>Qui puoi inserire un filtro di nomi per limitare quali file vengono "
"visualizzati.</p><p>Per pulire il filtro, disattiva il pulsante del filtro a "
-"sinistra.</p><p>Per riapplicare l'ultimo filtro usato, attiva il pulsante."
+"sinistra.</p><p>Per riapplicare l'ultimo filtro usato, attiva il pulsante.</p>"
#: katefileselector.cpp:249
msgid ""
--- branches/stable/l10n-kde4/it/messages/kdesdk/katefiletemplates.po #877246:877247
@@ -48,7 +48,7 @@
"<qt>Error opening the file<br /><strong>%1</strong><br />for reading. The "
"document will not be created.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Errore nell'aprire in lettura il file <br/><strong>%1</strong><br>. Il "
+"<qt>Errore nell'aprire in lettura il file <br/><strong>%1</strong><br />. Il "
"documento non sarà creato.</qt>"
#: filetemplates.cpp:361 filetemplates.cpp:969
@@ -119,7 +119,7 @@
"stringa contiene «%N », questo verrà sostituito con un numero che verrà "
"incrementato con ogni file che avrà un nome simile.</p> <p>Ad esempio, se il "
"nome del documento è «Nuovo script (%N).sh » il primo documento avrà nome "
-" «Nuovo script(1).sh », il secondo «Nuovo script(2).sh » e così via.</P>"
+" «Nuovo script(1).sh », il secondo «Nuovo script(2).sh » e così via.</p>"
#: filetemplates.cpp:562
msgid "&Highlight:"
@@ -259,7 +259,7 @@
"<p>The file <br /><strong>'%1'</strong><br /> already exists; if you do not "
"want to overwrite it, change the template file name to something else.</p>"
msgstr ""
-"<p>Il file <br/><strong>%1</strong><br> esiste già ; se non vuoi "
+"<p>Il file <br/><strong> «%1 »</strong><br /> esiste già ; se non vuoi "
"sovrascriverlo, modifica il nome del modello.</p>"
#: filetemplates.cpp:915
--- branches/stable/l10n-kde4/it/messages/kdesdk/katefindinfilesplugin.po #877246:877247
@@ -45,7 +45,7 @@
"regolare » non è segnata, qualsiasi carattere diverso dallo spazio "
"nell'espressione sarà preceduto da un carattere di barra inversa.</p><p>I "
"metacaratteri possibili sono:<br/><b>.</b> - corrisponde a qualsiasi "
-"carattere;<br><b>^</b> - corrisponde all'inizio di una riga;<br><b>$</b> - "
+"carattere;<br/><b>^</b> - corrisponde all'inizio di una riga;<br/><b>$</b> - "
"corrisponde alla fine di una riga;<br/><b>\\<</b> - corrisponde "
"all'inizio di una parola;<br/><b>\\></b> - corrisponde alla fine di una "
"parola.</p><p>Esistono i seguenti operatori di ripetizione:<br/><b>?</b> - "
--- branches/stable/l10n-kde4/it/messages/kdesdk/katexmlcheck.po #877246:877247
@@ -52,7 +52,7 @@
"<b>Error:</b> Failed to execute xmllint. Please make sure that xmllint is "
"installed. It is part of libxml2."
msgstr ""
-"<b>Errore:</B>Non è possibile eseguire xmllint. Controlla che xmllint sia "
+"<b>Errore:</b>Non è possibile eseguire xmllint. Controlla che xmllint sia "
"installato. È parte di libxml2."
#. i18n: file: ui.rc:4
--- branches/stable/l10n-kde4/it/messages/kdewebdev/kfilereplace.po #877246:877247
@@ -92,7 +92,7 @@
"<qt>Hai selezionato <b>%1</b> come codifica dei file.<br/>Selezionare la "
"codifica corretta è molto importante, perché se hai dei file che hanno una "
"codifica diversa da quella selezionata, con una sostituzione potresti "
-"danneggiarli.<br><br>Nel caso che tu non conosca la codifica dei tuoi file, "
+"danneggiarli.<br/><br/>Nel caso che tu non conosca la codifica dei tuoi file, "
"seleziona <i>utf8</i> e <b>abilita</b> la creazione dei file di copia di "
"sicurezza. Questa impostazione rileverà automaticamente i file <i>utf8</i> e "
"<i>utf16</i>, ma i file cambiati saranno convertiti a <i>utf8</i>.</qt>"
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic