[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: Lokalize
From:       Vincenzo Reale <smart2128 () baslug ! org>
Date:       2008-10-18 10:25:13
Message-ID: 200810181225.13696.smart2128 () baslug ! org
[Download RAW message or body]

Alle 22:07 di sabato 18 ottobre 2008, hai scritto:
> Marcello Anni ha scritto:
> > simozack ha scritto:
> >> Stavo smanettando sul mio bellissimo nuovo desktop KDE 4.1.2. Tra gli
> >> strumenti che mette ora a disposizione KDE per la traduzione c'è
> >> Lokalize, che dovrebbe sostituire (prima o poi) il buon vecchio
> >> KBabel. Ho provato a giocarci su ma senza particolare successo.
> >>
> >> C'è qualche anima qui che ha già provato o sta provando Lokalize per
> >> tradurre KDE4 con successo?
> >
> > non lo sostituisce, gli hanno cambiato il nome e portato alle qt 4..
>
> Giusto per puntualizzare: è un programma nuovo, inizialmente si chiamava
> KAider, anche se qualche pezzo di codice per alcune funzioni è stato
> preso dal "vecchio" KBabel.
>
> Ciao! :)

Qualcuno ha riscontrato problemi con il correttore ortografico?
Le altre applicazioni di KDE sembrano non avere problemi.
In Lokalize, invece, la finestra del correttore si apre solo in alcuni casi e 
non continua l'elaborazione del testo.

Grazie,
Vincenzo


_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic