[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: branches/stable/l10n-kde4/it/messages
From: Luciano Montanaro <mikelima () cirulla ! net>
Date: 2008-07-27 14:08:46
Message-ID: 1217167726.749433.5931.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 838307 by montanaro:
Typos and consistency checks
CCMAIL: kde-i18n-it@kde.org
M +2 -2 kdegames/kdiamond.po
M +2 -2 kdegames/kshisen.po
M +15 -15 kdegames/ksirk.po
M +2 -2 kdemultimedia/desktop_kdemultimedia.po
M +5 -5 kdemultimedia/kmix.po
M +2 -2 kdemultimedia/kscd.po
--- branches/stable/l10n-kde4/it/messages/kdegames/kdiamond.po #838306:838307
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-03 09:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-16 08:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-27 16:04+0200\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +30,7 @@
"extra points by building cascades, and extra seconds by assembling big lines "
"or multiple lines at one time.</p>"
msgstr ""
-"<h3>Regole del gioco</h3><p>L'obbiettivo è assemblare delle linee di almeno "
+"<h3>Regole del gioco</h3><p>L'obiettivo è assemblare delle linee di almeno "
"tre diamanti simili. Fai clic su due diamanti adiacenti per scambiarli.</"
"p><p>Puoi guadagnare punti costruendo cascate, e guadagnare secondi "
"assemblando grandi linee o linee multiple in una volta.</p>"
--- branches/stable/l10n-kde4/it/messages/kdegames/kshisen.po #838306:838307
@@ -5,7 +5,7 @@
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-06 21:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-01 12:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-27 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Francesco Bresciani <fbresciani@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Italiano <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -189,7 +189,7 @@
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
-"Aggiunto il contatore 'tessere rimosse'\n"
+"Aggiunto il contatore «tessere rimosse »\n"
"Scalatura liscia e ridimensionamento della finestra"
#: main.cpp:66
--- branches/stable/l10n-kde4/it/messages/kdegames/ksirk.po #838306:838307
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: ksirk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-23 06:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-07 10:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-27 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -277,7 +277,7 @@
"Skins directory not found - Verify your installation\n"
"Program cannot continue"
msgstr ""
-"Cartella dei temi non trovato - Controlla la tua installazione\n"
+"Cartella dei temi non trovato – Controlla l'installazione\n"
"Il programma non può continuare"
#: Dialogs/newGameDialogImpl.cpp:113
@@ -359,7 +359,7 @@
#: GameLogic/goal.cpp:311
msgid "KsirK - Goal Display"
-msgstr "KsirK - Mostra obbiettivo"
+msgstr "KsirK - Mostra obiettivo"
#: GameLogic/onu.cpp:86
#, kde-format
@@ -469,7 +469,7 @@
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1745
msgid "Please choose another nation"
-msgstr "Per favore scegli un altra nazione"
+msgstr "Per favore scegli un'altra nazione"
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:1745
msgid "KsirK - Nation already used !"
@@ -527,7 +527,7 @@
"countries."
msgstr ""
"Ora, piazza le tue armate nei tuoi stati<br>facendo clic sullo stato di "
-"destionazione."
+"destinazione."
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2093
#, kde-format
@@ -535,12 +535,12 @@
"%1, your goal will be displayed. Please<br>make sure that no other player "
"can see it !"
msgstr ""
-"%1, il tuo obbiettivo sarĂ mostrato.<br>Fai in modo che nessun altro "
+"%1, il tuo obiettivo sarĂ mostrato.<br>Fai in modo che nessun altro "
"giocatore possa vederlo!"
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2095
msgid "KsirK - Displaying Goal"
-msgstr "KsirK - Mostra obbiettivi"
+msgstr "KsirK - Mostra obiettivi"
#: GameLogic/gameautomaton.cpp:2273
#, kde-format
@@ -902,7 +902,7 @@
#. i18n: file ./Dialogs/newGameDialog.ui line 122
#: rc.cpp:159
msgid "Goal Type"
-msgstr "Tipo di obbiettivo"
+msgstr "Tipo di obiettivo"
#. i18n: tag string
#. i18n: file ./Dialogs/newGameDialog.ui line 128
@@ -929,7 +929,7 @@
#. i18n: file ./Dialogs/newGameDialog.ui line 141
#: rc.cpp:171
msgid "Choose this to have a goal assigned to each player."
-msgstr "Selezionalo per assegnare un obbiettivo ad ogni giocatore."
+msgstr "Selezionalo per assegnare un obiettivo ad ogni giocatore."
#. i18n: tag string
#. i18n: file ./Dialogs/newGameDialog.ui line 144
@@ -938,14 +938,14 @@
"In this mode, a goal will be assigned to each player, which he will have to "
"reach in order to win."
msgstr ""
-"In questa modalitĂ , un obbiettivo sarĂ assegnato ad ogni giocatore, "
-"obbiettivo che dovrĂ raggiungere per vincere."
+"In questa modalitĂ , un obiettivo sarĂ assegnato ad ogni giocatore, "
+"obiettivo che dovrĂ raggiungere per vincere."
#. i18n: tag string
#. i18n: file ./Dialogs/newGameDialog.ui line 147
#: rc.cpp:177
msgid "Reach a goal"
-msgstr "Raggiungi l'obbiettivo"
+msgstr "Raggiungi l'obiettivo"
#. i18n: tag desc
#. i18n: file skins/realpol/Data/onu.xml line 6
@@ -956,7 +956,7 @@
"realistic."
msgstr ""
"Questo tema mostra un mondo verosimile con alcune nazionalitĂ scelte "
-"casualmente e propone diversi obbiettivi interessanti. Gli sprite sono "
+"casualmente e propone diversi obiettivi interessanti. Gli sprite sono "
"realistici."
#. i18n: tag desc
@@ -1457,7 +1457,7 @@
#: kgamewin.cpp:290 kgamewin.cpp:293
msgid "Display the current player goal"
-msgstr "Mostra l'obbiettivo del giocatore attuale"
+msgstr "Mostra l'obiettivo del giocatore attuale"
#: kgamewin.cpp:299
msgid "Contextual help"
@@ -1771,7 +1771,7 @@
#~ "nationalities randomly chosen and proposes various interesting goals"
#~ msgstr ""
#~ "Questo tema mostra un mondo verosimile con alcune nazionalitĂ scelte "
-#~ "casualmente e propone diversi obbiettivi interessanti"
+#~ "casualmente e propone diversi obiettivi interessanti"
#~ msgid "Earth-like"
#~ msgstr "Simile alla Terra"
--- branches/stable/l10n-kde4/it/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia.po #838306:838307
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-24 03:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-15 12:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-27 16:02+0200\n"
"Last-Translator: Giuseppe Ravasio <gravasio@kng.it>\n"
"Language-Team: Italiano <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,7 +40,7 @@
#: dragonplayer/misc/dragonplayer_play_dvd.desktop:8
msgctxt "Name"
msgid "Play DVD with Dragon Player"
-msgstr "Visulizza DVD con Dragon Player"
+msgstr "Riproduci DVD con Dragon Player"
#: juk/juk.desktop:9
msgctxt "Name"
--- branches/stable/l10n-kde4/it/messages/kdemultimedia/kmix.po #838306:838307
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: kmix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-23 11:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-15 13:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-27 16:01+0200\n"
"Last-Translator: Giuseppe Ravasio <gravasio@kng.it>\n"
"Language-Team: Italiano <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -142,7 +142,7 @@
#: kmixctrl.cpp:51
msgid "Save current volumes as default"
-msgstr "Salva i volumi correnti come predefiniti"
+msgstr "Salva i volumi attuali come predefiniti"
#: kmixctrl.cpp:53
msgid "Restore default volumes"
@@ -565,7 +565,7 @@
"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access."
msgstr ""
"kmix: Non hai il permesso di accedere al dispositivo mixer.\n"
-"Accedi come root e fai \"chmod a+rw /dev/mixer*\" per avere il permesso."
+"Accedi come root e fai «chmod a+rw /dev/mixer* » per avere il permesso."
#: mixer_oss.cpp:231
msgid ""
@@ -578,9 +578,9 @@
"kmix: Impossibile trovare il mixer.\n"
"Controlla che la scheda sonora sia installata e che il driver\n"
"della scheda sonora sia caricato\n"
-"Su linux potresti aver bisogno di utilizzare 'insmod' per caricare il "
+"Su linux potresti aver bisogno di utilizzare «insmod » per caricare il "
"driver.\n"
-"Usa 'soundon' se usi un OSS commerciale."
+"Usa «soundon » se usi un OSS commerciale."
#: mixer_sun.cpp:66
msgid "Master Volume"
--- branches/stable/l10n-kde4/it/messages/kdemultimedia/kscd.po #838306:838307
@@ -11,7 +11,7 @@
"Project-Id-Version: kscd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 01:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-22 12:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-27 16:02+0200\n"
"Last-Translator: Giuseppe Ravasio <gravasio@kng.it>\n"
"Language-Team: Italiano <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -203,7 +203,7 @@
#: kscd.cpp:934
#, kde-format
msgid "Current track: %1"
-msgstr "Traccia corrente: %1"
+msgstr "Traccia attuale: %1"
#: kscd.cpp:980
msgid "Tra Rem"
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic