[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: traduzione libplasma con la traduzione di widget= mini-programmi
From:       Luigi Toscano <luigi.toscano () tiscali ! it>
Date:       2008-07-26 18:02:39
Message-ID: 488B66BF.4030904 () tiscali ! it
[Download RAW message or body]

Salvatore Brigaglia ha scritto:
> On Saturday 26 July 2008 18:43:35 Riccardo Iaconelli wrote:
>> Mi fa un po' schifo, anche se mi fa molto più schifo oggetti. Chiamarli
>> direttamente tutti plasmoidi?
> 
> Sarebbe secondo me molto meglio. Anche perchè credo che in fondo (e se sbaglio 
> correggetemi) una volta caricati in plasma sia dashboard che altro diventino 
> plasmoidi o agiscano all'interno di un plasmoide in grado di far  «girare » 
> anche gli altri tipi di applets/widghets/oggetti (etc...)
No, semanticamente sono cose differenti: un plasmoide è solo l'oggetto 
nativo di plasma. Plasma può usare differenti tipi di "widget", e questo 
è stato un suo punto di forza, anche pubblicitario.
In altre parole, un plasmoid è un widget, ma non viceversa.

Secondo me il problema va risolto alla radice, nell'originale; anche 
perché non è solo nostro, ma di ogni altra traduzione.

Ciao
-- 
Luigi
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic