[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: l10n-kde4/it/messages/kdenetwork
From: Luciano Montanaro <mikelima () cirulla ! net>
Date: 2008-07-26 12:41:21
Message-ID: 1217076081.445940.859.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 838023 by montanaro:
Typos and conventions fixes
CCMAIL: kde-i18n-it@kde.org
M +2 -2 desktop_kdenetwork.po
M +3 -3 kfileshare.po
M +21 -21 kget.po
M +6 -6 kopete.po
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po #838022:838023
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: desktop_kdenetwork\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-22 03:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-20 22:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-26 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -951,7 +951,7 @@
#: kopete/protocols/telepathy/kopete_telepathy.desktop:25
msgctxt "Comment"
msgid "Messaging using Telepathy connection managers."
-msgstr "Invia messaggi usando i gestori di connessione Telepaty."
+msgstr "Invia messaggi usando i gestori di connessione Telepathy."
#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:17
msgctxt "Name"
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kdenetwork/kfileshare.po #838022:838023
@@ -13,7 +13,7 @@
"Project-Id-Version: kfileshare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-06 22:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-20 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-26 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -552,8 +552,8 @@
"</p>\n"
"<p>\n"
"L'opzione nohide è attualmente efficace solo su esportazioni di host "
-"singoli. Non funziona affidabilmente con esportazioni di gruppi di rete, "
-"sottoreti o caratteri jolly.\n"
+"singoli. Non funziona in modo affidabile per esportare gruppi di rete, "
+"sottoreti o con caratteri jolly.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Questa opzione può essere molto utile in alcune situazioni, ma dovrebbe "
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kdenetwork/kget.po #838022:838023
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: kget\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-22 05:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-18 21:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-26 14:38+0200\n"
"Last-Translator: Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -418,7 +418,7 @@
#: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:87
#, kde-format
msgid "Scanning data of <b>%1</b> :"
-msgstr "Analisi dei dati di <b>%1</b> :"
+msgstr "Analisi dei dati di <b>%1</b>:"
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfiletreemodel.cpp:256
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfilelistmodel.cpp:71
@@ -807,12 +807,12 @@
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/log.cpp:116
#, kde-format
msgid "Cannot open log file %1 : %2"
-msgstr "Impossibile aprire i file di log %1 : %2"
+msgstr "Impossibile aprire i file di log %1: %2"
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/file.cpp:83
#, kde-format
msgid "Cannot write to %1 : %2"
-msgstr "Impossibile scrivere su %1 : %2"
+msgstr "Impossibile scrivere su %1: %2"
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/file.cpp:97
#, kde-format
@@ -848,7 +848,7 @@
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:221
#, kde-format
msgid "Cannot create %1: %2"
-msgstr "Imppossibile creare %1: %2"
+msgstr "Impossibile creare %1: %2"
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:240
#, kde-format
@@ -858,7 +858,7 @@
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:256
#, kde-format
msgid "Cannot calculate the filesize : %1"
-msgstr "Impossibile calcolare la dimensione del file : %1"
+msgstr "Impossibile calcolare la dimensione del file: %1"
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:284
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:313
@@ -866,14 +866,14 @@
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:96
#, kde-format
msgid "Cannot open %1 : %2"
-msgstr "Impossibile aprire %1 : %2"
+msgstr "Impossibile aprire %1: %2"
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:334
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:340
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:343
#, kde-format
msgid "Cannot expand file : %1"
-msgstr "Impossibile espandere il file : %1"
+msgstr "Impossibile espandere il file: %1"
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:358
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:360
@@ -884,7 +884,7 @@
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:393
#, kde-format
msgid "Cannot seek in file : %1"
-msgstr "Impossibile spostarsi nel file : %1"
+msgstr "Impossibile spostarsi nel file: %1"
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/webseed.cpp:74
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/webseed.cpp:114
@@ -919,7 +919,7 @@
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:148
msgid "Error: Failed to connect to webseed"
-msgstr "Errore: connessiono a nodi web non riuscita"
+msgstr "Errore: connessione a nodi web non riuscita"
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:211
msgid "Connecting"
@@ -952,7 +952,7 @@
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:717
#, kde-format
msgid "Cannot open file %1 : %2"
-msgstr "Impossibile aprire il file %1 : %2"
+msgstr "Impossibile aprire il file %1: %2"
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/migrate/migrate.cpp:45
#, kde-format
@@ -987,25 +987,25 @@
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:105
#, kde-format
msgid "Failed to open %1 : %2"
-msgstr "Impossibile aprire %1 : %2"
+msgstr "Impossibile aprire %1: %2"
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/singlefilecache.cpp:76
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:89
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:122
#, kde-format
msgid "Failed to create %1 : %2"
-msgstr "Impossibile creare %1 : %2"
+msgstr "Impossibile creare %1: %2"
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/chunkmanager.cpp:220
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/chunkmanager.cpp:446
#, kde-format
msgid "Cannot open index file %1 : %2"
-msgstr "Impossibile aprire il file indice %1 : %2"
+msgstr "Impossibile aprire il file indice %1: %2"
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/dndfile.cpp:108
#, kde-format
msgid "Cannot create file %1 : %2"
-msgstr "Impossibile creare il file %1 : %2"
+msgstr "Impossibile creare il file %1: %2"
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/dndfile.cpp:175
#, kde-format
@@ -1028,7 +1028,7 @@
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:255
#, kde-format
msgid "Cannot expand file %1 : %2"
-msgstr "Impossibile espandere il file %1 : %2"
+msgstr "Impossibile espandere il file %1: %2"
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:396
#, kde-format
@@ -1039,7 +1039,7 @@
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:447
#, kde-format
msgid "Failed to seek file %1 : %2"
-msgstr "Impossibile spostarsi nel file %1 : %2"
+msgstr "Impossibile spostarsi nel file %1: %2"
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:409
#, kde-format
@@ -1049,13 +1049,13 @@
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:451
#, kde-format
msgid "Failed to write to file %1 : %2"
-msgstr "Impossibile scrivere sul file %1 : %2"
+msgstr "Impossibile scrivere sul file %1: %2"
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:524
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:701
#, kde-format
msgid "Cannot preallocate diskspace : %1"
-msgstr "Impossibile preallocare lo spazio del disco : %1"
+msgstr "Impossibile preallocare lo spazio del disco: %1"
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:63
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:125
@@ -1088,7 +1088,7 @@
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:116
#, kde-format
msgid " Unable to open torrent file %1 : %2"
-msgstr " Impossibile aprire il file torrent %1 : %2"
+msgstr " Impossibile aprire il file torrent %1: %2"
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:296
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:302
@@ -1115,7 +1115,7 @@
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:570
#, kde-format
msgid "Unable to create %1 : %2"
-msgstr "Impossibile creare %1 : %2"
+msgstr "Impossibile creare %1: %2"
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:585
#, kde-format
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kdenetwork/kopete.po #838022:838023
@@ -11,7 +11,7 @@
"Project-Id-Version: kopete\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-18 09:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-20 18:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-26 14:37+0200\n"
"Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1836,7 +1836,7 @@
"Animation is not possible as your Qt version does not support the mng video "
"format."
msgstr ""
-"L'animazione non è possible poiché la tua versione di Qt non supporta il "
+"L'animazione non è possibile poiché la tua versione di Qt non supporta il "
"formato MNG per i video."
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:254
@@ -4231,7 +4231,7 @@
#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 130
#: rc.cpp:544
msgid "Associate the selected account with another identity"
-msgstr "Associa con un altra identità l'account selezionato"
+msgstr "Associa con un'altra identità l'account selezionato"
#. i18n: tag string
#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 133
@@ -14446,11 +14446,11 @@
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:434 plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:457
msgid "<b>Authentication successful. The conversation is now secure!</b>"
-msgstr "<b>Autenticazione riuscita. La conversatione ora è sicura!</b>"
+msgstr "<b>Autenticazione riuscita. La conversazione ora è sicura!</b>"
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:440 plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:463
msgid "<b>Authentication failed. The conversation is now insecure!</b>"
-msgstr "<b>Autenticazione non riuscita. La conversatione ora non è sicura!</b>"
+msgstr "<b>Autenticazione non riuscita. La conversazione ora non è sicura!</b>"
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:474
msgid "<b>Authentication error!</b>"
@@ -21389,7 +21389,7 @@
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140
msgid "Write failed due to directory mismatch"
-msgstr "Scirttura fallita per mancata sincronizzazione delle directory"
+msgstr "Scrittura non riuscita per mancata corrispondenza delle directory"
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143
msgid "Recipient's client version is too old"
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic