[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    l10n-kde4/it/messages/kdenetwork
From:       Luciano Montanaro <mikelima () cirulla ! net>
Date:       2008-07-26 12:41:21
Message-ID: 1217076081.445940.859.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 838023 by montanaro:

Typos and conventions fixes
CCMAIL: kde-i18n-it@kde.org


 M  +2 -2      desktop_kdenetwork.po  
 M  +3 -3      kfileshare.po  
 M  +21 -21    kget.po  
 M  +6 -6      kopete.po  


--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po #838022:838023
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: desktop_kdenetwork\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-22 03:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-20 22:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-26 14:40+0200\n"
 "Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -951,7 +951,7 @@
 #: kopete/protocols/telepathy/kopete_telepathy.desktop:25
 msgctxt "Comment"
 msgid "Messaging using Telepathy connection managers."
-msgstr "Invia messaggi usando i gestori di connessione Telepaty."
+msgstr "Invia messaggi usando i gestori di connessione Telepathy."
 
 #: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:17
 msgctxt "Name"
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kdenetwork/kfileshare.po #838022:838023
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Project-Id-Version: kfileshare\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-03-06 22:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-20 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-26 14:40+0200\n"
 "Last-Translator: Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -552,8 +552,8 @@
 "</p>\n"
 "<p>\n"
 "L'opzione nohide è attualmente efficace solo su esportazioni di host "
-"singoli. Non funziona affidabilmente con esportazioni di gruppi di rete, "
-"sottoreti o caratteri jolly.\n"
+"singoli. Non funziona in modo affidabile per esportare gruppi di rete, "
+"sottoreti o con caratteri jolly.\n"
 "</p>\n"
 "<p>\n"
 "Questa opzione può essere molto utile in alcune situazioni, ma dovrebbe "
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kdenetwork/kget.po #838022:838023
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: kget\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-22 05:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-18 21:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-26 14:38+0200\n"
 "Last-Translator: Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>\n"
 "Language-Team:  <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -418,7 +418,7 @@
 #: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Scanning data of <b>%1</b> :"
-msgstr "Analisi dei dati di <b>%1</b> :"
+msgstr "Analisi dei dati di <b>%1</b>:"
 
 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfiletreemodel.cpp:256
 #: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfilelistmodel.cpp:71
@@ -807,12 +807,12 @@
 #: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/log.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Cannot open log file %1 : %2"
-msgstr "Impossibile aprire i file di log %1 : %2"
+msgstr "Impossibile aprire i file di log %1: %2"
 
 #: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/file.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Cannot write to %1 : %2"
-msgstr "Impossibile scrivere su %1 : %2"
+msgstr "Impossibile scrivere su %1: %2"
 
 #: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/file.cpp:97
 #, kde-format
@@ -848,7 +848,7 @@
 #: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:221
 #, kde-format
 msgid "Cannot create %1: %2"
-msgstr "Imppossibile creare %1: %2"
+msgstr "Impossibile creare %1: %2"
 
 #: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:240
 #, kde-format
@@ -858,7 +858,7 @@
 #: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:256
 #, kde-format
 msgid "Cannot calculate the filesize : %1"
-msgstr "Impossibile calcolare la dimensione del file : %1"
+msgstr "Impossibile calcolare la dimensione del file: %1"
 
 #: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:284
 #: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:313
@@ -866,14 +866,14 @@
 #: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Cannot open %1 : %2"
-msgstr "Impossibile aprire %1 : %2"
+msgstr "Impossibile aprire %1: %2"
 
 #: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:334
 #: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:340
 #: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:343
 #, kde-format
 msgid "Cannot expand file : %1"
-msgstr "Impossibile espandere il file : %1"
+msgstr "Impossibile espandere il file: %1"
 
 #: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:358
 #: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:360
@@ -884,7 +884,7 @@
 #: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/fileops.cpp:393
 #, kde-format
 msgid "Cannot seek in file : %1"
-msgstr "Impossibile spostarsi nel file : %1"
+msgstr "Impossibile spostarsi nel file: %1"
 
 #: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/webseed.cpp:74
 #: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/webseed.cpp:114
@@ -919,7 +919,7 @@
 
 #: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:148
 msgid "Error: Failed to connect to webseed"
-msgstr "Errore: connessiono a nodi web non riuscita"
+msgstr "Errore: connessione a nodi web non riuscita"
 
 #: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:211
 msgid "Connecting"
@@ -952,7 +952,7 @@
 #: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:717
 #, kde-format
 msgid "Cannot open file %1 : %2"
-msgstr "Impossibile aprire il file %1 : %2"
+msgstr "Impossibile aprire il file %1: %2"
 
 #: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/migrate/migrate.cpp:45
 #, kde-format
@@ -987,25 +987,25 @@
 #: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Failed to open %1 : %2"
-msgstr "Impossibile aprire %1 : %2"
+msgstr "Impossibile aprire %1: %2"
 
 #: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/singlefilecache.cpp:76
 #: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:89
 #: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "Failed to create %1 : %2"
-msgstr "Impossibile creare %1 : %2"
+msgstr "Impossibile creare %1: %2"
 
 #: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/chunkmanager.cpp:220
 #: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/chunkmanager.cpp:446
 #, kde-format
 msgid "Cannot open index file %1 : %2"
-msgstr "Impossibile aprire il file indice %1 : %2"
+msgstr "Impossibile aprire il file indice %1: %2"
 
 #: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/dndfile.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Cannot create file %1 : %2"
-msgstr "Impossibile creare il file %1 : %2"
+msgstr "Impossibile creare il file %1: %2"
 
 #: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/dndfile.cpp:175
 #, kde-format
@@ -1028,7 +1028,7 @@
 #: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:255
 #, kde-format
 msgid "Cannot expand file %1 : %2"
-msgstr "Impossibile espandere il file %1 : %2"
+msgstr "Impossibile espandere il file %1: %2"
 
 #: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:396
 #, kde-format
@@ -1039,7 +1039,7 @@
 #: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:447
 #, kde-format
 msgid "Failed to seek file %1 : %2"
-msgstr "Impossibile spostarsi nel file %1 : %2"
+msgstr "Impossibile spostarsi nel file %1: %2"
 
 #: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:409
 #, kde-format
@@ -1049,13 +1049,13 @@
 #: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:451
 #, kde-format
 msgid "Failed to write to file %1 : %2"
-msgstr "Impossibile scrivere sul file %1 : %2"
+msgstr "Impossibile scrivere sul file %1: %2"
 
 #: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/cachefile.cpp:524
 #: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/diskio/multifilecache.cpp:701
 #, kde-format
 msgid "Cannot preallocate diskspace : %1"
-msgstr "Impossibile preallocare lo spazio del disco : %1"
+msgstr "Impossibile preallocare lo spazio del disco: %1"
 
 #: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:63
 #: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:125
@@ -1088,7 +1088,7 @@
 #: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:116
 #, kde-format
 msgid " Unable to open torrent file %1 : %2"
-msgstr " Impossibile aprire il file torrent %1 : %2"
+msgstr " Impossibile aprire il file torrent %1: %2"
 
 #: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:296
 #: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:302
@@ -1115,7 +1115,7 @@
 #: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "Unable to create %1 : %2"
-msgstr "Impossibile creare %1 : %2"
+msgstr "Impossibile creare %1: %2"
 
 #: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentcontrol.cpp:585
 #, kde-format
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/kdenetwork/kopete.po #838022:838023
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: kopete\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-18 09:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-20 18:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-26 14:37+0200\n"
 "Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1836,7 +1836,7 @@
 "Animation is not possible as your Qt version does not support the mng video "
 "format."
 msgstr ""
-"L'animazione non è possible poiché la tua versione di Qt non supporta il "
+"L'animazione non è possibile poiché la tua versione di Qt non supporta il "
 "formato MNG per i video."
 
 #: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:254
@@ -4231,7 +4231,7 @@
 #. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 130
 #: rc.cpp:544
 msgid "Associate the selected account with another identity"
-msgstr "Associa con un altra identità l'account selezionato"
+msgstr "Associa con un'altra identità l'account selezionato"
 
 #. i18n: tag string
 #. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 133
@@ -14446,11 +14446,11 @@
 
 #: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:434 plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:457
 msgid "<b>Authentication successful. The conversation is now secure!</b>"
-msgstr "<b>Autenticazione riuscita. La conversatione ora è sicura!</b>"
+msgstr "<b>Autenticazione riuscita. La conversazione ora è sicura!</b>"
 
 #: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:440 plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:463
 msgid "<b>Authentication failed. The conversation is now insecure!</b>"
-msgstr "<b>Autenticazione non riuscita. La conversatione ora non è sicura!</b>"
+msgstr "<b>Autenticazione non riuscita. La conversazione ora non è sicura!</b>"
 
 #: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:474
 msgid "<b>Authentication error!</b>"
@@ -21389,7 +21389,7 @@
 
 #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140
 msgid "Write failed due to directory mismatch"
-msgstr "Scirttura fallita per mancata sincronizzazione delle directory"
+msgstr "Scrittura non riuscita per mancata corrispondenza delle directory"
 
 #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143
 msgid "Recipient's client version is too old"
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic