[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: Re: come tradurre queste frasi?
From: Luigi Toscano <luigi.toscano () tiscali ! it>
Date: 2008-07-16 16:26:12
Message-ID: 200807161826.12170.luigi.toscano () tiscali ! it
[Download RAW message or body]
Alle mercoledì 16 luglio 2008, simone ha scritto:
> il contesto? mmmm apparte la frase non ne ho idea, per il momento quanta mi
> da errori e non posso vederlo, comunque penso che in questo caso la frase
> abbia un senso in italiano.
Tra l'altro credo che quanta non farà parte di kde 4.1... sarebbe da vedere il
sorgente.
>
> PS. Luigi ho notato che ancora nn hai depositato i file che ti ho inviato
> l'ultima volta, ossia i templates koffice (VariablesPlugin,
> koffice-dockers, KarbonTools, krossmodulekspread) kplatoui, ci sono dei
> problemi o te li rinvio?
Stranamente qua non li ritrovo, ma gli archivi li ho a casa; per sicurezza
rispedisci.
Ciao
--
Luigi
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic