[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: Suggerimenti per traduzioni
From:       simone <simozack () yahoo ! it>
Date:       2008-07-16 16:35:12
Message-ID: 487E2340.4030409 () yahoo ! it
[Download RAW message or body]

Vincenzo Reale ha scritto:

> |> "Vista anteriore" e "vista posteriore" non suonano male.
> |
> | Intanto prendo buona questa... anche a me era quella che convinceva di
> più.
> 
> Vista frontale e vista da dietro?

Giusto. A proposito di questo (faccio troppe cose e poi mi dimentico... 
uffa...). Vista frontale direi che è molto più che accettabile. Anche 
perché poi viene utilizzata anche per le mosse di Singmaster (che in 
pratica sono un modo per rappresentare le facce con le lettere, tipo R 
sta per destra, L sta per sinistra ecc. e appunto F sta per davanti o 
frontale). Sinceramente "vista da dietro" non mi piace per niente e 
preferirei "vista posteriore", anche perché è quasi sempre presente come 
scritta durante il gioco.

--
Simone
Chiacchiera con i tuoi amici in tempo reale! 
 http://it.yahoo.com/mail_it/foot/*http://it.messenger.yahoo.com 

_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic