[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: Re: Suggerimenti per traduzioni
From: simone <simozack () yahoo ! it>
Date: 2008-07-16 16:35:12
Message-ID: 487E2340.4030409 () yahoo ! it
[Download RAW message or body]
Vincenzo Reale ha scritto:
> |> "Vista anteriore" e "vista posteriore" non suonano male.
> |
> | Intanto prendo buona questa... anche a me era quella che convinceva di
> più.
>
> Vista frontale e vista da dietro?
Giusto. A proposito di questo (faccio troppe cose e poi mi dimentico...
uffa...). Vista frontale direi che è molto più che accettabile. Anche
perché poi viene utilizzata anche per le mosse di Singmaster (che in
pratica sono un modo per rappresentare le facce con le lettere, tipo R
sta per destra, L sta per sinistra ecc. e appunto F sta per davanti o
frontale). Sinceramente "vista da dietro" non mi piace per niente e
preferirei "vista posteriore", anche perché è quasi sempre presente come
scritta durante il gioco.
--
Simone
Chiacchiera con i tuoi amici in tempo reale!
http://it.yahoo.com/mail_it/foot/*http://it.messenger.yahoo.com
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic