[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: Traduzione kspreadsolver
From:       Vivymarcy <vivymarcy () tiscali ! it>
Date:       2008-01-17 19:21:04
Message-ID: 478FAAA0.8040306 () tiscali ! it
[Download RAW message or body]

Federico Zenith ha scritto:
> On gio, 2008-01-17 at 16:26 +0100, Fabiola Grossi wrote:
>   
>> Ciao a tutti,
>> sono entrata da poco a far parte della squadra di traduzione di KDE,  
>> ho tradotto il mio primo file ed avrei già bisogno di un consiglio.  
>> Mi sono trovata in difficoltà con "Function Optimizer", dal momento  
>> che "ottimizzatore" in italiano non esisterebbe, anche se ho visto  
>> che, facendo un ricerca su google, di risultati in lingua italiana  
>> con questa parola ce ne sono molti (si tratta sempre di traduzioni  
>> dell'inglese optimizer), quindi mi viene da pensare che  
>> "ottimizzatore" sia ormai accettabile.
>> Mi sapete dire qualcosa in proposito?
>>     
>
> Direi che nel contesto di un risolutore per fogli di calcolo (come
> suppongo sia KSpreadsolver),  «Ottimizzatore di funzioni » sia la
> traduzione giusta. A seconda del contesto, anche  «Ottimizzazione »
> potrebbe andar bene.
>
> Inoltre, tanto per essere pignolo,  «ottimizzatore » è italianissimo,
> semmai è  «optimizer » che è stato esportato in inglese!
>
> Ciao,
> -Federico
>
> _______________________________________________
> Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
ricordo anche i siti di ricerca:

http://it.open-tran.eu/

http://kde.gulp.linux.it/ricerca.php

ciao,
Marcello

_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic