[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: Risultato della richiesta di acquisizione di un file
From:       Luciano Montanaro <mikelima () cirulla ! net>
Date:       2007-12-28 19:28:33
Message-ID: 200712282028.34026.mikelima () cirulla ! net
[Download RAW message or body]

Il Sunday 07 February 2106 07:28:15 hai scritto:
> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
>
> Reply-To: a.celli@infinito.it
>
> Message-Id: <20071228181550.D3159F14FD@mail.gulp.linux.it>
> Date: Fri, 28 Dec 2007 19:15:50 +0100 (CET)
> X-Spam-Rating: mxavas4.fe.aruba.it 1.6.2 0/1000/N
>
>
> Andrea Celli ha accettato le richieste:
> Luciano Montanaro chiede di poter tradurre il file koffice/MusicShape.po
> Luciano Montanaro chiede di poter tradurre il file koffice/PathShapes.po
> Luciano Montanaro chiede di poter tradurre il file koffice/PictureShape.po
> Luciano Montanaro chiede di poter tradurre il file
> koffice/SpellCheckPlugin.po
> Luciano Montanaro chiede di poter tradurre il file koffice/TextShape.po
>
> Messaggio da parte di Andrea Celli:
>
> Ne approfitto per chiederti una cosa.
>
> Il mio vecchio Kbabel si ostina a non accettare i nuovi commenti
> contestuali. Li segnalacome errori di sintassi.
>
> Ricordo di essere riuscito in passato a farglieli digerire. Na non ricordo
> come :-(
>
> Adesso sto lavorando con poedit.
>
>
>
> ciao, andrea

A me funziona. Ma credo che sia una funzione implementata per KDE 3.5.8. 
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic