[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: k3b - traduzione
From:       "Andrea Celli" <a.celli.casa () gmail ! com>
Date:       2007-12-03 13:34:12
Message-ID: e48293110712030534m66ddda1euc9ddf371879a5962 () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]

Il 02/12/07, Riccardo Rapuzzi<rapuz@excite.it> ha scritto:
> Buongiorno,
>
> durante una masterizzazione con k3b mi sono trovato di fronte queste
> segnalazioni:
>
> "Il supporto o il masterizzatore non sostengono la scrittura a velocità 15x"
> "Incremento della velocità di scrittura a 2x in corso"
>

Mi sembra che sia già stato modificato in
"Decremento della velocità di scrittura a %1x in corso"

Io, che tento sempre di tradurre anche per le nonne,
metterei "Riduzione..." o addirittura
"La velocità viene ridotta a %1x "

> Ad aumentare i dubbi il fatto che durante la
> masterizzazione la stima di scrittura era intorno ai 18x.

Più sostanzialmente, ho sempre avuto il dubbio se la velocità
venga brutalmente buttata giù a 2x o, più ragionevolmente, venga
solo ridotta di 2x.

>
> #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:813 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:565
> #, c-format
> msgid "Medium or burner do not support writing at %1x speed"
> msgstr ""
> "Il supporto o il masterizzatore non sostengono la scrittura a velocità %1x"
...
>
> Noterella:
> "Il disco o il masterizzatore non supportano la scrittura a velocità %1x"
> sarebbe una traduzione forse più dozzinale, ma a mio parere più vicina a
> come si esprimerebbe una persona nel comunicare il concetto.
>

Sempre a beneficio delle nonne, io andrei su
"Il disco o il masterizzatore non sono in grado di scrivere con velocità %1x"
o
"Il disco o il masterizzatore non permettono di scrivere con velocità %1x"

> Non posso che concludere con un grazie per il lavoro che svolgete,
> davvero apprezzabile ed apprezzato!
>


Grazie a te per la segnalazione. Individuare gli errori è la parte più
difficile del nostro lavoro. Quindi messaggi come il tuo sono
utilissimi!

Andrea
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic