[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: Re: consiglio traduzione
From: yahoo-pier_andreit <pier_andreit () yahoo ! it>
Date: 2007-09-19 8:06:37
Message-ID: 46F0D88D.1030306 () yahoo ! it
[Download RAW message or body]
Pino Toscano ha scritto:
> Alle martedì 18 settembre 2007, yahoo-pier_andreit ha scritto:
>
>> Use a protocol different than HTTP, e.g., file, ftp, sftp, fish, etc, so
>> the
>> files can be saved.
>>
>> etc non è un protocollo vero?? è eccetera, cioè ecc.
>>
>
> ?
> "Usa un protocollo diverso da HTTP, come file, ftp, sftp, fish, ecc, così i
> file possono essere salvati."
>
e' appunto etc indica eccetera (da come l'hai tradotto tu ecc) e non il
protocollo etc
>
>> Done rechecking
>>
>> in questo caso è un ricontrollo non una rimarcatura (da to check marcare)??
>>
>
> No.
> "to check" ha un altro significato, forse anche più usato
> di "marcare": "controllare".
>
allora e' si , cioe' e' un ricontrollo
> ------------------------------------------------------------------------
>
> _______________________________________________
>
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic