[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: consiglio traduzione
From:       yahoo-pier_andreit <pier_andreit () yahoo ! it>
Date:       2007-09-19 8:06:37
Message-ID: 46F0D88D.1030306 () yahoo ! it
[Download RAW message or body]

Pino Toscano ha scritto:
> Alle martedì 18 settembre 2007, yahoo-pier_andreit ha scritto:
>   
>> Use a protocol different than HTTP, e.g., file, ftp, sftp, fish, etc, so
>> the
>> files can be saved.
>>
>> etc non è un protocollo vero?? è eccetera, cioè ecc.
>>     
>
> ?
> "Usa un protocollo diverso da HTTP, come file, ftp, sftp, fish, ecc, così i 
> file possono essere salvati."
>   
e' appunto etc indica eccetera (da come l'hai tradotto tu ecc) e non il
protocollo etc
>   
>> Done rechecking
>>
>> in questo caso è un ricontrollo non una rimarcatura (da to check marcare)??
>>     
>
> No.
> "to check" ha un altro significato, forse anche più usato 
> di "marcare": "controllare".
>   
allora e' si , cioe' e' un ricontrollo
> ------------------------------------------------------------------------
>
> _______________________________________________
>   

_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic