[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: branches/stable/l10n/it/docmessages/kdewebdev
From: Luciano Montanaro <mikelima () cirulla ! net>
Date: 2007-05-09 13:20:48
Message-ID: 1178716848.434986.17313.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 662878 by montanaro:
Fixes needed for doc regeneration.
CREDITS_FOR_TRANSLATORS should be improved.
CCMAIL: kde-i18n-it@kde.org
M +1 -1 xsldbg_commands.po
M +2 -2 xsldbg_credits.po
--- branches/stable/l10n/it/docmessages/kdewebdev/xsldbg_commands.po #662877:662878
@@ -2529,7 +2529,7 @@
"0 means stop, 1 is very fast, 9 is very slow)</emphasis>"
msgstr ""
"walk <VELOCITÀ> <emphasis>"
-"(Usa &ctrl;-c per interrompere l'esecuzione, <VELOCITÀ> è un valore tra 0 "
+"(Usa &Ctrl;-c per interrompere l'esecuzione, <VELOCITÀ> è un valore tra 0 "
"e 9, dove 0 significa fermo, 1 molto veloce e 9 molto lento)</emphasis>"
#. Tag: title
--- branches/stable/l10n/it/docmessages/kdewebdev/xsldbg_credits.po #662877:662878
@@ -40,13 +40,13 @@
#: credits.docbook:12
#, no-c-format
msgid "CREDIT_FOR_TRANSLATORS"
-msgstr "CREDITI_TRADUTTORI"
+msgstr "<para>Fabio Avallone, Federico Zenith</para>"
#. Tag: chapter
#: credits.docbook:12
#, no-c-format
msgid "&underFDL; &underGPL;"
-msgstr "&SottoFDL; &SottoGPL;"
+msgstr "&underFDL; &underGPL;"
#. Tag: title
#: credits.docbook:17
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic