[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: Prova di Rosetta
From:       "Andrea Celli" <a.celli.casa () gmail ! com>
Date:       2007-05-08 17:46:20
Message-ID: e48293110705081046x54b75144s95e188157ab9bda () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]

[Attachment #2 (multipart/alternative)]


Il 08/05/07, Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net> ha scritto:
>
>
> > > In compenso ho visto che il sistema segnala altre traduzioni, da altr=
i
> > > file.
> >
> > Si quello =E8 carino. Puoi anche vedere le traduzioni delle altre lingu=
e
> > nel caso sia oscuro il significato delle stringhe (e uno conosca altre
> > lingue straniere oltre all'inglese)
> >
>
> Questo non l'ho notato, ma pu=F2 sicuramente essere utile.


 Io lo faccio abitualmente quando traduco per Mandriva.
Uso Kbabel e imposto come PO ausiliario la traduzione
francese o un msgcat delle traduzioni "latine".
Quella catalana =E8 favolosa. Molte parole si scrivono
esattamente come in italiano ;-)


> > Nel file in questione, "Move Up" e "Move Down" oltre che "Sposta in
> > > alto" e "Sposta in basso" sono tradotti (in altri pacchetti) come
> > > "Sposta in su" e "Sposta in gi=F9".
> > >
> > > A me sembra che in questo contesto queste ultime siano traduzioni
> > > migliori.
> > >
> > > Che ne dite?
> >
> > Da altre parti (non kde, ma ad esempio le lingue in firefox) trovo
> > "Sposta su" e "Sposta gi=F9", forse suona ancora meglio. Che ne dite?
> >
>
> Veramente, preferisco la versione con "in".
>
>
Quella senza =E8 ugualmente chiara ma pi=F9 breve.
Cosa da non sottovalutare.

Andrea

[Attachment #5 (text/html)]

<br><br><div><span class="gmail_quote">Il 08/05/07, <b \
class="gmail_sendername">Luciano Montanaro</b> &lt;<a \
href="mailto:mikelima@cirulla.net">mikelima@cirulla.net</a>&gt; ha \
scritto:</span><blockquote class="gmail_quote" style="margin-top: 0; margin-right: 0; \
margin-bottom: 0; margin-left: 0; margin-left: 0.80ex; border-left-color: #cccccc; \
border-left-width: 1px; border-left-style: solid; padding-left: 1ex"> <br>&gt; &gt; \
In compenso ho visto che il sistema segnala altre traduzioni, da altri<br>&gt; &gt; \
file.<br>&gt;<br>&gt; Si quello è carino. Puoi anche vedere le traduzioni delle altre \
lingue<br>&gt; nel caso sia oscuro il significato delle stringhe (e uno conosca altre \
<br>&gt; lingue straniere oltre all&#39;inglese)<br>&gt;<br><br>Questo non l&#39;ho \
notato, ma può sicuramente essere utile.</blockquote><div><br>&nbsp;Io lo faccio \
abitualmente quando traduco per Mandriva.<br>Uso Kbabel e imposto come \
PO&nbsp;ausiliario&nbsp;la&nbsp;traduzione <br> francese o un msgcat delle traduzioni \
&quot;latine&quot;.<br>Quella catalana è favolosa. Molte parole si \
scrivono<br>esattamente come in italiano ;-)<br>&nbsp;</div><br><blockquote \
class="gmail_quote" style="margin-top: 0; margin-right: 0; margin-bottom: 0; \
margin-left: 0; margin-left: 0.80ex; border-left-color: #cccccc; border-left-width: \
1px; border-left-style: solid; padding-left: 1ex"> &gt; &gt; Nel file in questione, \
&quot;Move Up&quot; e &quot;Move Down&quot; oltre che &quot;Sposta in<br>&gt; &gt; \
alto&quot; e &quot;Sposta in basso&quot; sono tradotti (in altri pacchetti) \
come<br>&gt; &gt; &quot;Sposta in su&quot; e &quot;Sposta in giù&quot;. <br>&gt; \
&gt;<br>&gt; &gt; A me sembra che in questo contesto queste ultime siano \
traduzioni<br>&gt; &gt; migliori.<br>&gt; &gt;<br>&gt; &gt; Che ne \
dite?<br>&gt;<br>&gt; Da altre parti (non kde, ma ad esempio le lingue in firefox) \
trovo <br>&gt; &quot;Sposta su&quot; e &quot;Sposta giù&quot;, forse suona ancora \
meglio. Che ne dite?<br>&gt;<br><br>Veramente, preferisco la versione con \
&quot;in&quot;.<br><br></blockquote></div><br>Quella senza è ugualmente chiara ma più \
breve. <br>Cosa da non sottovalutare.<br><br>Andrea<br>



_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic