[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    branches/stable/l10n/it/messages/kdepim
From:       Luciano Montanaro <mikelima () cirulla ! net>
Date:       2007-04-28 13:56:10
Message-ID: 1177768570.107051.17149.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 658775 by montanaro:

Typos and consystency checks. A couple of trivial fuzzy message translation
en-passant in kmail
CCMAIL: kde-i18n-it@kde.org


 M  +6 -6      kaddressbook.po  
 M  +2 -2      kleopatra.po  
 M  +7 -8      kmail.po  
 M  +2 -2      kmobile.po  
 M  +5 -5      korganizer.po  
 M  +3 -3      kpilot.po  
 M  +2 -2      libkleopatra.po  


--- branches/stable/l10n/it/messages/kdepim/kaddressbook.po #658774:658775
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-03-30 02:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-20 13:55GMT+1\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-28 16:01+0200\n"
 "Last-Translator: alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>\n"
 "Language-Team: italian <kde-i18n-it-admin@master.kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3445,7 +3445,7 @@
 "following detection phase might take up to two minutes, during which "
 "KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Connetti il tuo cellulare al computer e premi<b>Continua</b> "
+"<qt>Connetti il tuo cellulare al computer e premi <b>Continua</b> "
 "per iniziare l'importazione dei contatti personali"
 "<br>"
 "<br>Nota che se il telefono non è connesso correttamente, la fase di "
@@ -3482,11 +3482,11 @@
 "following detection phase might take up to two minutes, during which "
 "KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Connetti il tuo cellulare al computer e premi<b>Continua</b> "
+"<qt>Connetti il tuo cellulare al computer e premi <b>Continua</b> "
 "per iniziare l'esportazione dei contatti personali"
 "<br>"
 "<br>Nota che se il telefono non è connesso correttamente, la fase di "
-"rilevamento potrebbe durare anche un paio di minuti, dirante i quali "
+"rilevamento potrebbe durare anche un paio di minuti, durante i quali "
 "KAdressbook potrebbe sembrare bloccato.</qt>"
 
 #: xxport/gnokii_xxport.cpp:589 xxport/gnokii_xxport.cpp:773
@@ -3505,7 +3505,7 @@
 "contacts will be available from inside your phone.</qt>"
 msgstr ""
 "<qt>Vuoi che i contatti seguenti vengano <b>aggiunti</b> "
-"alla rubruca corrente del cellulare o vuoi che <b>sostituiscano</b> "
+"alla rubrica corrente del cellulare o vuoi che <b>sostituiscano</b> "
 "tutte le voci correnti della rubrica sul cellulare? "
 "<br>"
 "<br>Nota che se scegli di sostituire, le voci sulla rubrica del telefono "
@@ -3581,7 +3581,7 @@
 "<ul>"
 "<li>I contatti contengono più informazioni per ciascuna voce di quelle che il "
 "telefono può salvare.</li>"
-"<li>Il tuo telefini non permette di salvare indirizzi multipli, indirizzi "
+"<li>Il tuo telefono non permette di salvare indirizzi multipli, indirizzi "
 "email, indirizzi web...</li>"
 "<li>altri problemi legati alla dimensione della memoria.</li></ul>"
 "Per evitare problemi di questo tipo puoi ridurre la quantità di campi diversi "
--- branches/stable/l10n/it/messages/kdepim/kleopatra.po #658774:658775
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kleopatra\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-05-18 04:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-07 10:02GMT+1\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-28 15:56+0200\n"
 "Last-Translator: alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>\n"
 "Language-Team: italian <kde-i18n-it-admin@master.kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -606,7 +606,7 @@
 "%1"
 msgstr ""
 "Si è verificato un errore tentando di pulire la cache CRL. L'output di "
-"DirMngrera:\n"
+"DirMngr era:\n"
 "%1"
 
 #: certmanager.cpp:995
--- branches/stable/l10n/it/messages/kdepim/kmail.po #658774:658775
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-04-26 02:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-14 21:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-28 15:52+0200\n"
 "Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1659,7 +1659,7 @@
 
 #: configuredialog.cpp:1953
 msgid "C&ustom format (Shift+F1 for help):"
-msgstr "Formato p&ersonalizzato (shift+F1 per l'aiuto):"
+msgstr "Formato p&ersonalizzato (Shift+F1 per l'aiuto):"
 
 #: configuredialog.cpp:1970
 msgid "General Options"
@@ -1955,7 +1955,7 @@
 "(entries are case-insensitive regular expressions):"
 msgstr ""
 "Riconosci ogni sequenza dei seguenti prefissi\n"
-"(le voci sono espressioni regolari senza distinzione tra maiuscole eminuscole):"
+"(le voci sono espressioni regolari senza distinzione tra maiuscole e minuscole):"
 
 #: configuredialog.cpp:3039 configuredialog.cpp:3450
 msgid "Mod&ify..."
@@ -2437,16 +2437,15 @@
 
 #: configuredialog.cpp:4514 folderdiaquotatab_p.cpp:95 quotajobs.h:80
 msgid "KB"
-msgstr ""
+msgstr "KB"
 
 #: configuredialog.cpp:4515 folderdiaquotatab_p.cpp:100 quotajobs.h:85
-#, fuzzy
 msgid "MB"
-msgstr " MB"
+msgstr "MB"
 
 #: configuredialog.cpp:4516 folderdiaquotatab_p.cpp:105 quotajobs.h:90
 msgid "GB"
-msgstr ""
+msgstr "GB"
 
 #: configuredialog.cpp:4525
 msgid ""
@@ -6479,7 +6478,7 @@
 
 #: kmfoldercachedimap.cpp:1354
 msgid "Acces rights revoked"
-msgstr ""
+msgstr "Diritti di accesso revocati"
 
 #: kmfoldercachedimap.cpp:1357 kmfoldercachedimap.cpp:1412
 msgid "No messages to upload to server"
--- branches/stable/l10n/it/messages/kdepim/kmobile.po #658774:658775
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmobile\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-09 14:19GMT+1\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-28 15:49+0200\n"
 "Last-Translator: alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>\n"
 "Language-Team: italian <kde-i18n-it-admin@master.kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -199,7 +199,7 @@
 
 #: kmobileview.cpp:174
 msgid "Disconnection of %1 failed"
-msgstr "Disconessione di %1 non avvenuta"
+msgstr "Disconnessione di %1 non avvenuta"
 
 #: kmobileview.cpp:306
 msgid "Read addressbook entry %1 from %2"
--- branches/stable/l10n/it/messages/kdepim/korganizer.po #658774:658775
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: korganizer\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-04-16 02:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-20 14:09GMT+1\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-28 15:56+0200\n"
 "Last-Translator: alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>\n"
 "Language-Team: italian <kde-i18n-it-admin@master.kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -926,7 +926,7 @@
 
 #: koeditoralarms.cpp:83
 msgid "Reminder Dialog"
-msgstr "Finestra di dialogo promemoria "
+msgstr "Finestra di dialogo promemoria"
 
 #. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 274
 #: koeditoralarms.cpp:86 rc.cpp:225 rc.cpp:1811
@@ -3172,7 +3172,7 @@
 #: rc.cpp:219 rc.cpp:1805
 #, no-c-format
 msgid "&Reminder Dialog"
-msgstr "Finest&ra di dialogo promemoria "
+msgstr "Finest&ra di dialogo promemoria"
 
 #. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 266
 #: rc.cpp:222 rc.cpp:1808
@@ -6193,7 +6193,7 @@
 "</p>\n"
 msgstr ""
 "<p>...che KOrganizer supporta Microsoft Exchange? Aggiungi la risorsa <b>"
-"Microsoft&reg; Risorsa Exchange 2000</b> nella finestra di dialogo<b>"
+"Microsoft&reg; Risorsa Exchange 2000</b> nella finestra di dialogo <b>"
 "Vista risorse</b> attivabile dalla barra laterale di KOrganizer.\n"
 "</p>\n"
 
@@ -6323,7 +6323,7 @@
 msgstr ""
 "<p>...che puoi esportare il tuo calendario in formato HTML? Seleziona <b>"
 "File</b>, <b>Esporta pagina web...</b> dalla barra dei menu e poi compila la "
-"finestra di dialogo<b>Esporta calendario come pagina web</b>.\n"
+"finestra di dialogo <b>Esporta calendario come pagina web</b>.\n"
 "</p>\n"
 
 #: tips.cpp:82
--- branches/stable/l10n/it/messages/kdepim/kpilot.po #658774:658775
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of kpilot.po to italian
+# translation of kpilot.po to Italian
 # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>, 2003, 2004, 2005, 2007.
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kpilot\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-04-22 02:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-20 14:22GMT+1\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-28 16:03+0200\n"
 "Last-Translator: alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>\n"
 "Language-Team: italian <kde-i18n-it-admin@master.kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -760,7 +760,7 @@
 "Deleted %n notes from KNotes."
 msgstr ""
 "Eliminata una nota da KNotes.\n"
-"Elimintate %n note da KNotes."
+"Eliminate %n note da KNotes."
 
 #: conduits/knotes/knotes-action.cc:844
 msgid "No change to KNotes."
--- branches/stable/l10n/it/messages/kdepim/libkleopatra.po #658774:658775
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libkleopatra\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-04-27 02:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-09 14:58GMT+1\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-28 15:57+0200\n"
 "Last-Translator: alessandro pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>\n"
 "Language-Team: italian <kde-i18n-it-admin@master.kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -879,7 +879,7 @@
 msgid ""
 "Starting gpg-agent (you should consider starting a global instance instead)..."
 msgstr ""
-"Avvio di gpgp-agent in corso (in alternativa potresti avviare un'istanza "
+"Avvio di gpg-agent in corso (in alternativa potresti avviare un'istanza "
 "globale)..."
 
 #: backends/qgpgme/qgpgmesignencryptjob.cpp:118
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic