[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: branches/stable/l10n/it/docmessages/kdemultimedia
From:       Luciano Montanaro <mikelima () gmail ! com>
Date:       2007-01-19 22:13:08
Message-ID: 200701192313.09196.mikelima () cirulla ! net
[Download RAW message or body]

On Thursday 18 January 2007 16:33, andrea.celli@libero.it wrote:
> --------------------------------------------------------------------
> ---
> branches/stable/l10n/it/docmessages/kdemultimedia/artsbuilder_glossary.po
> #624883:624884 @@ -46,7 +46,7 @@
> "architecture/library/toolkit used by the &kde; project (note
> capitalization)" msgstr ""
> "Sintetizzatore analogico in tempo reale (Analog Real-Time Synthesizer); il
> nome " -"dell'architetteura/libreria/strumenti multimediale usata dal
> progetto &kde; " +"dell'architettura/libreria/strumenti multimediale usata
> dal progetto &kde; " "(notare l'uso delle maiuscole)"
> --------------------------------------------------------------------
>
> Mi dà un senso di fastidio vedere "strumenti multimediale".
> Probabilmente ha una ragione di fondo. Ad esempio si parla di un
> insieme di strumenti.
> Però sarebbe meglio cercare una soluzione più accettabile in italiano.
>
> O si mette "multimediali", o si usa "strumentazione" per "insieme di
> strumenti" o ...
>
>
> ciao, Andrea
>

Uhm, già. Lo tratterei come un refuso e correggerei in multimediali.
Dato lo stato di arts, mi preoccuperei prima degli altri file.

Luciano

-- 
Luciano Montanaro //
                \X/ mikelima@cirulla.net
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic