[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    branches/stable/l10n/it/messages/kdelibs
From:       Luciano Montanaro <mikelima () cirulla ! net>
Date:       2006-11-09 17:52:37
Message-ID: 1163094757.012718.8203.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 603675 by montanaro:

Typos, annotations
CCMAIL: kde-i18n-it@kde.org


 M  +5 -5      cupsdconf.po  
 M  +4 -4      kdeprint.po  
 M  +5 -2      kio.po  
 M  +3 -3      ppdtranslations.po  


--- branches/stable/l10n/it/messages/kdelibs/cupsdconf.po #603674:603675
@@ -1182,10 +1182,10 @@
 "# Cifratura: in ogni caso per usare la cifratura; ciò dipende se hai\n"
 "la libreria OpenSSL collegata nella libreria CUPS e nello schedulatore.\n"
 "# Valori possibili:\n"
-"#     Sempre       - Usa sempre la criptazione (SSL)\n"
-"Mai        - Non usare mai la criptazione\n"
-"Required     - Usa la criptazione aggiornata TLS\n"
-"IfRequested  - Usa la criptazione se il server lo richiede\n"
+"#     Sempre       - Usa sempre la cifratura (SSL)\n"
+"Mai        - Non usare mai la cifratura\n"
+"Required     - Usa la cifratura aggiornata TLS\n"
+"IfRequested  - Usa la cifratura se il server lo richiede\n"
 "# Il valore predefinito è \"IfRequested\".\n"
 
 #: cupsd.conf.template.cpp:495
@@ -1722,7 +1722,7 @@
 "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
 "</p>\n"
 msgstr ""
-"<p>Controlla questa opzione se vuoi usare la criptazione SSL con questo "
+"<p>Controlla questa opzione se vuoi usare la cifratura SSL con questo "
 "indirizzo/porta.\n"
 "</p>\n"
 
--- branches/stable/l10n/it/messages/kdelibs/kdeprint.po #603674:603675
@@ -2094,7 +2094,7 @@
 " <qt>  <b>Stampa in nero (Blackplot)</b>  "
 "<p>L'opzione 'blackplot' specifica che tutte le penne devono scrivere di nero e "
 "basta. L'opzione predefinita è di utilizzare i colori definiti nel file di plot "
-"o i colori standard definiti nel manualedi HP-GL/2 della Hewlett Packard. </p>  "
+"o i colori standard definiti nel manuale di HP-GL/2 della Hewlett Packard. </p>  "
 "<br>  "
 "<hr>  "
 "<p><em><b>Suggerimento per utenti esperti:</b> Questo elemento dell'interfaccia "
@@ -2717,13 +2717,13 @@
 "<li> <b>Risoluzione (ppi):</b> La barra sopra imposta la risoluzione in un "
 "intervallo da1 a 1200.  La risoluzione viene data in pixels per pollice (Pixel "
 "Per Inch: PPI). Un'immagine di  3000x2400 pixel  si stampa su un foglio 10x8 "
-"pollici a 300 pixel per pollice, mentre su un folgio 5x4 pollici  a  600 pixel "
+"pollici a 300 pixel per pollice, mentre su un foglio 5x4 pollici  a  600 pixel "
 "per pollice. Se la risoluzione specificata rende l'immagine più grande del "
 "foglio si utilizzeranno più fogli. La risoluzione predefinita è di 72 ppi.  "
 "</li> "
 "<li> <b>% della dimensione della pagina:</b> La barra sopra indica il valore "
 "percentuale da 1 a 800. Questo valore  imposta la dimensione in funzione del "
-"folgio su cui si stampa (non dell'immagine). Una scala del 100% riempirà tutta  "
+"foglio su cui si stampa (non dell'immagine). Una scala del 100% riempirà tutta  "
 "la pagina (nel rispetto della forma dell'immagine ruotando automaticamente se "
 "necessario). Un valore maggiore di cento implicherà una stampa su più pagine. "
 "Ad esempio scalando del 200% si stamperà su 4 fogli. Il valore predefinito è "
@@ -7065,7 +7065,7 @@
 "<p>KDEPrint fornisce alcuni filtri preassemblati. Questi filtri devono essere "
 "comunque installati indipendentemente da KDEPrint. Questi pre-filtri funzionano "
 "con <em>tutti</em> i sottosistemi di stampa supportati da KDEPrint (come CUPS, "
-"LPRng e LPD), visto che non dipendono dal sottositema di stampa.</p> . "
+"LPRng e LPD), visto che non dipendono dal sottositema di stampa.</p>"
 "<p> Tra i filtri preconfigurati con KDEPrint ci sono: </p>"
 "<ul>"
 "<li>il <em>filtro di testo Enscript</em></li> "
--- branches/stable/l10n/it/messages/kdelibs/kio.po #603674:603675
@@ -160,7 +160,7 @@
 "_n: &Paste File\n"
 "&Paste %n Files"
 msgstr ""
-"&Incolla 1 file\n"
+"&Incolla il file\n"
 "&Incolla %n file"
 
 #: kio/paste.cpp:301
@@ -169,7 +169,7 @@
 "_n: &Paste URL\n"
 "&Paste %n URLs"
 msgstr ""
-"&Incolla 1 URL\n"
+"&Incolla l'URL\n"
 "&Incolla %n URL"
 
 #: kio/paste.cpp:303
@@ -4765,6 +4765,7 @@
 msgid "User"
 msgstr "Utente"
 
+# XXX "Imposta UID", forse?
 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1967
 msgid "Set UID"
 msgstr "Set UID"
@@ -4785,6 +4786,7 @@
 "Se questo file è un eseguibile e il contrassegno è impostato, il file sarà "
 "eseguito con i permessi del proprietario."
 
+# XXX "Imposta GID", forse?
 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1978
 msgid "Set GID"
 msgstr "Set GID"
@@ -4804,6 +4806,7 @@
 "Se questo file è un eseguibile e il contrassegno è impostato, il file sarà "
 "eseguito con i permessi del gruppo."
 
+# XXX forse si può tradurre con "Permanente".
 #: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1989
 msgid ""
 "_: File permission\n"
--- branches/stable/l10n/it/messages/kdelibs/ppdtranslations.po #603674:603675
@@ -6266,7 +6266,7 @@
 #: printers.cpp:2514
 #, no-c-format
 msgid "150 dpi, Draft, Color, Black + Color Cartr."
-msgstr "150 DPI, bozza, coloremì, cart. nera e colore"
+msgstr "150 DPI, bozza, colore, cart. nera e colore"
 
 #: printers.cpp:2516
 #, no-c-format
@@ -10404,12 +10404,12 @@
 #: printers.cpp:4586
 #, no-c-format
 msgid "DB-208 (3 Trays)"
-msgstr "DB-208 (tre vassoioi)"
+msgstr "DB-208 (tre vassoi)"
 
 #: printers.cpp:4588
 #, no-c-format
 msgid "DB-608 (2 Trays)"
-msgstr "DB-608 (due vassoioi)"
+msgstr "DB-608 (due vassoi)"
 
 #: printers.cpp:4590
 #, no-c-format
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic