[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    branches/stable/l10n/it/messages/koffice
From:       Luciano Montanaro <mikelima () cirulla ! net>
Date:       2006-09-18 15:40:16
Message-ID: 1158594016.231702.4413.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 586056 by montanaro:

CCMAIL: kde-i18n-it@kde.org
Typos



 M  +1 -1      desktop_koffice.po  
 M  +1 -1      kpresenter.po  
 M  +3 -3      krita.po  
 M  +1 -2      kugar.po  
 M  +1 -1      kword.po  


--- branches/stable/l10n/it/messages/koffice/desktop_koffice.po #586055:586056
@@ -983,7 +983,7 @@
 
 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/SnowyMountains.desktop:58
 msgid "Comment=A cool and smooth presentation"
-msgstr "Comment=Una pesentazione fresca e pulita"
+msgstr "Comment=Una presentazione fresca e pulita"
 
 #: kpresenter/templates/Screenpresentations/TotallyNewProduct.desktop:4
 msgid "Name=Totally New Product"
--- branches/stable/l10n/it/messages/koffice/kpresenter.po #586055:586056
@@ -3174,7 +3174,7 @@
 
 #: KPrView.cpp:642
 msgid "Do you want to remove the current slide?"
-msgstr "Voui veramente eliminare la diapositiva corrente?"
+msgstr "Vuoi veramente eliminare la diapositiva corrente?"
 
 #: KPrView.cpp:642
 msgid "Remove Slide"
--- branches/stable/l10n/it/messages/koffice/krita.po #586055:586056
@@ -1500,7 +1500,7 @@
 #: rc.cpp:346 rc.cpp:352
 #, no-c-format
 msgid "The icm profile for your calibrated monitor."
-msgstr "Il profilo icm per il tuo monitor calibrato."
+msgstr "Il profilo ICM per il tuo monitor calibrato."
 
 #. i18n: file ./ui/wdgcolorsettings.ui line 120
 #: rc.cpp:349
@@ -1903,7 +1903,7 @@
 "going on."
 msgstr ""
 "Configura quanto Krita usa la memoria di swap. Sposta il cursore a sinistra, e "
-"non ci sarĂ  nessun uso dello swapping. Spostalo a destra e se ne userĂ  molto."
+"non ci sarĂ  nessun uso dello swap. Spostalo a destra e se ne userĂ  molto."
 
 #. i18n: file ./ui/kis_matrix_widget.ui line 16
 #: rc.cpp:580
@@ -5942,7 +5942,7 @@
 "Draw cubic beziers. Keep Alt, Control or Shift pressed for options. Return or "
 "double-click to finish."
 msgstr ""
-"Disegna BĂ©zier cubiche. Tieni premuto il tasto Alt, Control o Shift per avere "
+"Disegna BĂ©zier cubiche. Tieni premuto il tasto Alt, Ctrl o Shift per avere "
 "delle opzioni. Premi invio o fai doppio clic per finire."
 
 #: plugins/tools/tool_curves/kis_tool_bezier_select.cc:98
--- branches/stable/l10n/it/messages/koffice/kugar.po #586055:586056
@@ -1,5 +1,4 @@
 # translation of kugar.po to Italian
-# translation of kugar.po to italian
 # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
 # Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003.
 # Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>, 2004, 2005, 2006.
@@ -82,7 +81,7 @@
 
 #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:143
 msgid "Grid size:"
-msgstr " Dimensione della griglia:"
+msgstr "Dimensione della griglia:"
 
 #: kudesigner/kudesigner_view.cpp:192 kudesigner_lib/reportheader.cpp:45
 msgid "Report Header"
--- branches/stable/l10n/it/messages/koffice/kword.po #586055:586056
@@ -4026,7 +4026,7 @@
 #: KWView.cpp:6151
 msgid "Error during saving. Could not open '%1' temporary file for writing"
 msgstr ""
-"Errore durante il savataggio. Impossibile aprire il file temporaneo \"%1\" per "
+"Errore durante il salvataggio. Impossibile aprire il file temporaneo \"%1\" per "
 "la scrittura"
 
 #: KWView.cpp:6156
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic