[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: branches/stable/l10n/it/docmessages/kdeutils
From: Luciano Montanaro <mikelima () cirulla ! net>
Date: 2006-07-12 10:37:17
Message-ID: 1152700637.207231.4783.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 561517 by montanaro:
Typo and consistency fixes.
I noticed a partially translated message in kedit.po.
It's marked as fuzzy now.
CCMAIL: kde-i18n-it@kde.org
M +2 -2 KRegExpEditor.po
M +1 -2 kcontrol_laptop.po
M +3 -3 kedit.po
M +1 -1 kwallet.po
--- branches/stable/l10n/it/docmessages/kdeutils/KRegExpEditor.po #561516:561517
@@ -564,8 +564,8 @@
"being replaced with <literal>&amp;amp;</literal>"
msgstr ""
"Ciò può essere fatto facilmente usando la normale ricerca e sostituzione. "
-"Tuttavia, c'è un problema. Immagina che ti sei ricordato questa regola "
-"<emphasis>un pochino</emphasis>, e hai scritto giusto in alcuni posti. "
+"Tuttavia, c'è un problema. Immagina di esserti ricordato questa regola "
+"<emphasis>un pochino</emphasis>, e di aver scritto giusto in alcuni posti. "
"Sostituire senza criterio farebbe sostituire <literal>&amp;</literal> "
"con <literal>&amp;amp;</literal>."
--- branches/stable/l10n/it/docmessages/kdeutils/kcontrol_laptop.po #561516:561517
@@ -1,5 +1,4 @@
# translation of kcontrol_laptop.po to Italian
-# translation of kcontrol_laptop.po to Italiano
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Massimiliano <massidonno@infinito.it>, 2005.
# Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>, 2005.
@@ -107,7 +106,7 @@
"Le altre due icone indicano lo stato della batteria - una <guiicon>"
"piccola spina con una barra</guiicon> affianco indica che le batterie sono in "
"carica - l'altezza della porzione blu della barra indica il livello di carica. "
-"Una piccola <guiicon>batteria </guiicon> nel panello indica che si stanno "
+"Una piccola <guiicon>batteria</guiicon> nel panello indica che si stanno "
"utilizzando le batterie, e l'altezza della porzione blu della barra indica il "
"livello della batteria."
--- branches/stable/l10n/it/docmessages/kdeutils/kedit.po #561516:561517
@@ -306,7 +306,7 @@
"Lists version information for &Qt;, &kde;, and &kedit;. Also available through "
"<command>kedit</command> <option>-V</option>"
msgstr ""
-"Mostra informazioni sulla versione di &Qt;, &kde;, and &kedit;. Disponibili "
+"Mostra informazioni sulla versione di &Qt;, &kde;, e &kedit;. Disponibili "
"anche tramite <command>kedit</command> <option>-V</option>"
#. Tag: title
@@ -1558,7 +1558,7 @@
"possono essere cambiate. Una finestra nella parte superiore della finestra di "
"dialogo mostra i comandi disponibili. Sotto sono presenti tre bottoni di "
"scelta. L'utente può scegliere tra <guilabel>Nessun tasto</guilabel>, <guilabel>"
-"Tasto predefinito</guilabel>, and <guilabel>Tasto personalizzato</guilabel>."
+"Tasto predefinito</guilabel>, e <guilabel>Tasto personalizzato</guilabel>."
#. Tag: para
#: index.docbook:878
@@ -1681,7 +1681,7 @@
#. Tag: para
#: index.docbook:946
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>"
"Configure KEdit</guimenuitem></menuchoice> from the menu brings up the "
--- branches/stable/l10n/it/docmessages/kdeutils/kwallet.po #561516:561517
@@ -704,7 +704,7 @@
#: index.docbook:373
#, no-c-format
msgid "Documentation © &Lauri.Watts; and &George.Staikos;"
-msgstr "Documentazione © &Lauri.Watts; and &George.Staikos;"
+msgstr "Documentazione © &Lauri.Watts; e &George.Staikos;"
#. Tag: trans_comment
#: index.docbook:375
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic