[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    branches/stable/l10n/it/docmessages/kdebase
From:       Luciano Montanaro <mikelima () cirulla ! net>
Date:       2006-06-30 16:50:47
Message-ID: 1151686247.372134.13747.nullmailer () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 556559 by montanaro:
CCMAIL: kde-i18n-it@kde.orgTypos and consistency fixes.

 M  +2 -2      faq_configkde.po   M  +1 -1      kate_advanced.po   M  +2 -2      \
kdeprint_cups-config.po  

--- branches/stable/l10n/it/docmessages/kdebase/faq_configkde.po #556558:556559@@ \
-263,7 +263,7 @@ "text/english</literal> or <literal>image/gif</literal>" "), and set \
the application preference order to whatever you want." msgstr ""-"Se invece stai \
usando &konqueror;,devi prima aprire una finestra di &konqueror; "+"Se invece stai \
usando &konqueror;, devi prima aprire una finestra di &konqueror; " "e scegliere \
<menuchoice><guimenu>Modifica</guimenu><guimenuitem>" "Tipo di \
file</guimenuitem></menuchoice>. Cerca il tipo che vuoi cambiare (&eg; " \
"<literal>text/english</literal> o <literal>image/gif</literal>"@@ -467,7 +467,7 @@ \
"Per permettere il login contemporaneo di più utenti sullo stesso computer (a " \
"volte chiamato <quote>cambio rapido d'utente</quote>" ") devi dire al programma che \
gestisce i login che deve permettere più di una "-"sessione ( <quote>display</quote> \
nel linguaggio di &X-Window;) contemporanea."+"sessione (<quote>display</quote> nel \
linguaggio di &X-Window;) contemporanea."  #. Tag: para #: configkde.docbook:236--- \
branches/stable/l10n/it/docmessages/kdebase/kate_advanced.po #556558:556559@@ -1025,7 \
+1025,7 @@ "on the whole file (<command>%s///</command>)." msgstr "" "Questo comando \
fa una ricerca/sostituzione nella riga di testo corrente o in "-"tutto il file ( \
<command>%s///</command>) in maniera del tutto simile a sed."+"tutto il file \
(<command>%s///</command>) in maniera del tutto simile a sed."  #. Tag: para #: \
advanced.docbook:399--- \
branches/stable/l10n/it/docmessages/kdebase/kdeprint_cups-config.po #556558:556559@@ \
-1388,7 +1388,7 @@ "grezza</quote> (come quelle, che per definizione, non usano \
nessun filtraggio " "nell'host &CUPS; e sono <command>pstops</command> bypassate.) \
Ogni lavoro " "inviato attraverso una coda <quote>grezza</quote> è contato come un \
lavoro di "-"una pagina ( con copie multiple possibili). Questo è particolarmente \
vero per "+"una pagina (con copie multiple possibili). Questo è particolarmente vero \
per " "tutti i lavori inviati dai client &Microsoft;&Windows; via <application>" \
"Samba</application> al server &CUPS;, come quei lavori che stanno già arrivando " \
"nel formato corretto per la stampante, perché i client usano il driver della "@@ \
-1964,7 +1964,7 @@ "neither loaded into the printer nor embedded in the \
&PostScript;." msgstr "" "Nel caso di un dispositivo di output &PostScript;, &CUPS; \
sta solo facendo lo "-"spooling del file ( in verità , lo sta analizzando attraverso \
il filtro <command>"+"spooling del file (in verità , lo sta analizzando attraverso il \
filtro <command>" "pstops</command> per motivi di conteggio o per utilizzare la \
caratteristica " "n-up), non per <quote>lavorarci</quote> su. Tuttavia, se stampi su \
una " "stampante &PostScript; è responsabilità della stampante di usare solamente \
il "_______________________________________________Traduzioni italiane di KDE: \
http://kde.gulp.linux.ithttps://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic