[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: Re: Come uploadare ?
From: "andrea.celli () libero ! it" <andrea ! celli () libero ! it>
Date: 2006-06-19 7:48:29
Message-ID: J13KCT$4B9DAE90690A5E981A57069FA72FFE66 () libero ! it
[Download RAW message or body]
Mi piace la traduzione "riepilogo" per "digest" :-)
Come curiosità, digest è considerato un termine
accettato in italiano solo dal Devoto-Oli che,
guardacaso, è pubblicato da Selezione del Reader's Digest :-))
ciao, andrea
---------- Initial Header -----------
From : "Leonardo Cassarani" leonardo.cassarani@gmail.com
To : "KDE Italian translation" kde-i18n-it@kde.org
Cc :
Date : Mon, 19 Jun 2006 00:37:50 +0200
Subject : Re: Come uploadare ?
> Alle 11:45, venerdì 16 giugno 2006, Luciano Montanaro ha scritto:
> > Be' non siamo così fiscali... basta che non abbiate scritto "fatto commit"
> > e non "committare"!
>
> Bè, certo ;) Più che altro, dovendo già tradurre "digest", che abbiamo reso
> con "riepilogo", "riepilogo dei depositi" era assolutamente osceno nonché
> incomprensibile... :D
> --Leonardo
> _______________________________________________
> Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic