[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: Come uploadare ?
From:       "andrea.celli () libero ! it" <andrea ! celli () libero ! it>
Date:       2006-06-19 7:48:29
Message-ID: J13KCT$4B9DAE90690A5E981A57069FA72FFE66 () libero ! it
[Download RAW message or body]

Mi piace la traduzione "riepilogo" per "digest" :-)

Come curiosità, digest è considerato un termine 
accettato in italiano solo dal Devoto-Oli che,
guardacaso, è pubblicato da Selezione del Reader's Digest :-))

ciao, andrea


---------- Initial Header -----------

From      : "Leonardo Cassarani" leonardo.cassarani@gmail.com
To          : "KDE Italian translation" kde-i18n-it@kde.org
Cc          : 
Date      : Mon, 19 Jun 2006 00:37:50 +0200
Subject : Re: Come uploadare ?







> Alle 11:45, venerdì 16 giugno 2006, Luciano Montanaro ha scritto:
> > Be' non siamo così fiscali... basta che non abbiate scritto "fatto commit"
> > e non "committare"!
> 
> Bè, certo ;) Più che altro, dovendo già tradurre "digest", che abbiamo reso 
> con "riepilogo", "riepilogo dei depositi" era assolutamente osceno nonché 
> incomprensibile... :D
> --Leonardo
> _______________________________________________
> Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic