[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: =?iso-8859-1?q?Curiosit=E0_su?= scripty
From: Andrea Di Menna <a.dimenna () libero ! it>
Date: 2006-03-22 7:56:32
Message-ID: 200603220856.32858.a.dimenna () libero ! it
[Download RAW message or body]
Salve,
ieri ho scaricato Yakuake 2.7.5 ed ho visto che hanno incluso qualche .po tra
i quali anche quello italiano :D
Stranamente però ho notato la presenza di stringhe non tradotte e mi sono
incuriosito: ho visto che i sorgenti del programma sono stati modificati ed
includono altre nuove voci da tradurre.
Ho pensato: "bene, forse non è stato ancora processato il po e non sono
comparsi i fuzzy etc"...ma poi ho visto che qualche squadra di traduzione ha
già il po aggiornato ed addirittura tradotto!
Come mai? Gli script vengono lanciati in momenti diversi? C'è qualcosa che non
è aggiornato? Vorrei capire come funziona il tutto.
Grazie
--
Andrea Di Menna
---------------
MSN ID: ninniuz (at) hotmail (dot) com
ICQ #: 84911215
Yahoo ID: ninniuz
GTalk: ninniuz (at) gmail (dot) com
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic