[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: Re: Traduzione inaccurata
From: Riccardo Iaconelli <info () ruphy ! com>
Date: 2006-02-11 15:03:16
Message-ID: 200602111603.24984.info () ruphy ! com
[Download RAW message or body]
[Attachment #2 (multipart/signed)]
Alle 09:40, sabato 02 novembre 2002, Luciano Montanaro ha scritto:
> Non trovo più i messaggi. Cioè, ci sono, ma sono commentati.
> Ci hai lavorato tu?
> O ne sai qualcosa?
Non ne ho idea :|
Che poi tra l'altro in questo periodo sono talmente preso da vari impegni che
proprio non riesco a tradurre!
Il mistero dei messaggi scomparsi continua... ;)
Ciao,
-Riccardo
--
GPG Key:
0x59669965962275DF
-----
A kde it translator
A plasma developer [http://plasma.kde.org]
Lead developer of Penguin Packager
Fellow n 545 of Free Software Foundation Europe [http://www.fsfe.org]
-----
Pace Peace Paix Paz Frieden Pax Pokój Friður Fred Béke 和平
Hasiti Lapé Hetep Malu Mир Wolakota Santiphap Irini Peoch
Shanti Vrede Baris Rój Mír Taika Rongo Sulh Py'guapy 평화
[Attachment #5 (application/pgp-signature)]
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic