From kde-i18n-it Mon Jan 23 17:41:22 2006 From: Giovanni Venturi Date: Mon, 23 Jan 2006 17:41:22 +0000 To: kde-i18n-it Subject: Re: login al sito Message-Id: <200601231841.27144.jumpyj () tiscali ! it> X-MARC-Message: https://marc.info/?l=kde-i18n-it&m=113803743605673 MIME-Version: 1 Content-Type: multipart/mixed; boundary="--===============1626370635==" --===============1626370635== Content-Type: multipart/signed; boundary="nextPart1230198.eRm8lsptYf"; protocol="application/pgp-signature"; micalg=pgp-sha1 Content-Transfer-Encoding: 7bit --nextPart1230198.eRm8lsptYf Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-15" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Disposition: inline Alle 13:11, luned=EC 23 gennaio 2006, Nicola Ruggero ha scritto: > Domanda... qualcuno aveva gi=E0 scritto qualcosa a riguardo in italiano??= on > ho controllato... Io, stavo cercando di ricavare un po' di tempo per aggiornare il documento = di=20 traduzione. Gianni =2D-=20 A KDE Italian translator and KSniffer core developer Slackware GNU/Linux current version - kernel 2.6.15.1 --nextPart1230198.eRm8lsptYf Content-Type: application/pgp-signature -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.7 (GNU/Linux) iD8DBQBD1RVHnT2ev4/bQKARAvWvAJ9aBnw1sFphZmCUCASnCzkqvitF4wCcCCu4 Q9Vl3mCpGEHwcBkI8xxe4tA= =j1tT -----END PGP SIGNATURE----- --nextPart1230198.eRm8lsptYf-- --===============1626370635== Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline _______________________________________________ Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it --===============1626370635==--