[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: [Rivoluzioni di KDE 4] Plugin -> Innesto
From:       Luigi Toscano <luigi.toscano () tiscali ! it>
Date:       2006-01-20 15:28:16
Message-ID: 43D10190.6010505 () tiscali ! it
[Download RAW message or body]

Paolo D'Angeli ha scritto:> >>Non tanto: l'utento medio impieghera' quei 2 o 3 secondi, la \
prima>>volta, per capire di cosa si tratta, e poi avra' acquisito il termine.> > > \
Secondi,minuti,ore o giorni , dovrà comunque abituarsi ad un nuovo termine> che tra l'altro \
(mi riferisco ai casi qui trattati) non troverà molto spesso> in una ricerca su internet , in \
un manuale informatico o su una guida .No, l'idea e' che ci vogliano 2 o 3 secondi, perche' il \
significato e'palese.
> Francamente , pero' , non credo che un utente alle prime armi si blocchi di> fronte> a \
> termini ormai di uso comune quali download,plugin,mouse,computer (o> traduciamo> davvero \
> tutto?) .Non mi sono saputo spiegare: non ho detto (e anche altri, credo di avercapito) di \
> voler tradurre tutto. Nessuno tocca il sorcio (!) Parere personale , secondo me questo "dover \
> tradurre tutto , perchè esiste> una traduzione"> è e sarà solamente una complicazione per \
> il neofita , per l'utente medio e> soprattutto per l'utente> esperto .Il punto, a mio avviso, \
> non e' "dover tradurre tutto , perchè esiste unatraduzione", ma "cercare di rendere quanto \
> piu' possibile in italiano,dove la traduzione possibile rende l'idea".
Ciao-- Luigi_______________________________________________Traduzioni italiane di KDE: \
http://kde.gulp.linux.ithttps://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic