[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: branches/stable/l10n/it/messages/kdenetwork
From:       Tania Monti <tania.monti () gmx ! it>
Date:       2005-11-25 9:41:33
Message-ID: 200511251041.33310.tania.monti () gmx ! it
[Download RAW message or body]

Esattamente, lì puoi modificare le configurazioni di rete ed aggiungerne di nuove (fino a 4 \
configurazioni).Volevo mandarvi uno screen-shot, ma non credo che vi aiuti molto, visto che è \
in tedesco! CiaoTania
Alle 10:18, venerdì 25 novembre 2005, Federico Zenith ha scritto:> Alle 09:53, venerdì 25 \
novembre 2005, Tania Monti ha scritto:> > #: kwifimanager.cpp:339> > msgid "Configuration \
&Editor..."> > msgstr "&Editor di configurazione..."> >> > Io qui metterei "configura reti"  \
sarebbe più chiaro.> > Che ne pensi?>> Se capisco bene il messaggio, si riferisce alla \
modifica delle> configurazioni dopo che la rete è già stata configurata. Io sarei per> \
evitare di (ab)usare la parola "editor" in italiano, visto che molti> potrebbero collegarla a \
"editore" che non c'entra nulla, o agli editor di> testo (per cui una traduzione buona non si \
è mai trovata).>> "Modifica delle configurazioni"?> "Modifica delle configurazioni di rete"?>> \
                Ciao,> -Federico
-- Mag. Tania Montitania.monti@gmx.it_______________________________________________Traduzioni \
italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.ithttps://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic