[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: "Scaletta" per "playlist"
From:       Federico Zenith <zenith () chemeng ! ntnu ! no>
Date:       2005-08-09 7:29:23
Message-ID: 200508090929.30048.zenith () chemeng ! ntnu ! no
[Download RAW message or body]

[Attachment #2 (multipart/signed)]


Alle 02:21, martedì 09 agosto 2005, Francesco Bresciani ha scritto:
> Eccomi finalmente dopo un certo numero di problemi hw/sw compreso un HD
> rotto :-(

Benvenuto nel club, almeno a te non è successo 2 giorni prima del tag come a 
me l'ultima volta ;-)

> Non so, a dire la verità non riesco proprio a farmi piacere scaletta, ma
> probabilmente è anche dovuto al fatto che sono talmente abituato al termine
> in inglese che qualunque traduzione mi sembra cacofonica.

Io non credo riuscirò mai a sottolineare abbastanza che l'uso di un termine 
specialistico (in inglese ma anche in italiano gergale) significa introdurre 
problemi per molti utenti. Noi ci siamo abituati, ed essendo un gruppo di 
traduttori, abbiamo l'impressione che "playlist" sia un termine generalmente 
compreso.

Be', il mio mamma-test ha indicato che già "password" è una parola difficile. 
Non oso pensare "login" e "playlist".

Io credo che noi traduciamo innanzi tutto per chi l'inglese non lo sa, e in 
Italia ce ne sono tanti; "playlist" non è un termine che appare solo in 
applicazioni particolari, ma in JuK, KPlayer, AmaroK: tutte applicazioni per 
il pubblico in generale.

> Tuttavia poco fa chattando con un mio amico è venuta fuori una nuova
> traduzione che confesso mi piace più di scaletta... che ne dite di
> "sequenza (dei) brani"?

È buono anche questo, ed essendo sinonimo credo che finché si mantenga la 
coerenza all'interno dell'applicazione si possa usare come gli altri. Io 
lascerei un po' di margine di libertà ai singoli traduttori su questo 
(soprattutto per le applicazioni extragear).

Ciao,
-Federico

[Attachment #5 (application/pgp-signature)]

_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic