[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: Re: tesi
From: Federico Zenith <zenith () chemeng ! ntnu ! no>
Date: 2005-06-17 6:59:59
Message-ID: 200506170900.03838.zenith () chemeng ! ntnu ! no
[Download RAW message or body]
[Attachment #2 (multipart/signed)]
Alle 08:25, venerdì 17 giugno 2005, Masotti Alessandro ha scritto:
> salve sono sempre il tesista, volevo sapere se il sito di kde era stato
> modificato rispetto hai sorgenti che mi avevatate dato, e se si in quali
> punti?
Mah, sono state fatte un po' di modifiche qua e là, è sempre un lavoro in
corso. Di recente c'è la pagina delle statistiche complessive di interfaccia
e documentazione, la possibilità di allegare un messaggio di commento quando
si richiede un file, e un sistema di assegnazione della responsabilità di
revisione dei file, parallela a quella di traduzione.
Adesso è possibile anche "abbandonare" un file, lasciandolo all'accont dei
file non assegnati, e farsi assegnare i file da questo account senza
intervento da parte degli amministratori.
Il sito è ora certificato XHTML 1.1 (la formulazione HTML più pignola che
esista :-).
Strutturalmente, è stato un po' riordinato il codice PHP, e lo script di
aggiornamento adesso è unificato (non ci sono troppi pezzi sparsi in giro).
Gli identificativi dei traduttori sono passati da tinyint a smallint (li
stavamo finendo...) nel database MySQL.
Curiosità: i colori associati al ramo stabile e a quello di sviluppo (stable e
trunk) sono stati decisi "democraticamente", facendo la media tra i codici
esadecimali proposti da alcuni traduttori.
Le problematiche attuali riguardano la presenza, in un pacchetto, di file su
stable e trunk allo stesso tempo (come sta cominciando ad avvenire per i
pacchetti extragear, K3b è la prima applicazione extragear in stable), che
probabilmente richiederà un po' di rielaborazione della struttura della banca
dati (adesso si presume che tutti i file appartengano allo stesso ramo del
pacchetto); infine, si dovrebbe dare una rapida rilettura al codice per
proteggerlo dalle vulnerabilità del tipo SQL injection (non credo nessuno
cercherà mai di attaccarci visto che non siamo una banca, però...).
Ciao,
-Federico
[Attachment #5 (application/pgp-signature)]
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic