[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: CVS commit.
From:       Carlo Maria Laorenza <carlo () relazioninet ! it>
Date:       2004-11-27 9:05:31
Message-ID: 41A8435B.2070408 () relazioninet ! it
[Download RAW message or body]

[Attachment #2 (multipart/alternative)]


Se risultano incompleti, vuol dire che non sono stati messi su quelli 
fatti un paio di giorni fa.......
Ridò un'occhiata ai file, e dopo vi rimando il tutto.
CIAO
Carlos



Federico Zenith wrote:

>Alle 19:36, giovedì 25 novembre 2004, Carlo Maria Laorenza ha scritto:
>  
>
>>Scusate ma sono impegnatissimo.....
>>Ultimamente non vi ho dedicato il tempo necessario. Mea culpa.
>>Ho completato due docs di kde-extragear1 (amarok-config e amarok-using)
>>ma sul cvs mi sembra che non siano ancora stati messi.
>>Siccome non ho tempo di stare collegato ed aspettare il cvsmagic,
>>qualcuno sa dirmi se sono "effettivamente" da completare oppure sono a
>>posto?
>>    
>>
>
>Al momento risultano incompleti, comunque, se non hai il tempo di controllare 
>tutto il deposito, puoi semplicemente navigare alla cartella giusta e, usando 
>cervisia o la console, aggiornare solo quella - serve di certo meno tempo.
>
>Ciao,
>-Federico
>  
>
>------------------------------------------------------------------------
>
>_______________________________________________
>Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
>https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
>

[Attachment #5 (text/html)]

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
  <meta content="text/html;charset=ISO-8859-1" http-equiv="Content-Type">
  <title></title>
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
Se risultano incompleti, vuol dire che non sono stati messi su quelli
fatti un paio di giorni fa.......<br>
Rid&ograve; un'occhiata ai file, e dopo vi rimando il tutto.<br>
CIAO<br>
Carlos<br>
<br>
<br>
<br>
Federico Zenith wrote:
<blockquote cite="mid200411252140.20140.zenith@chemeng.ntnu.no"
 type="cite">
  <pre wrap="">Alle 19:36, gioved&igrave; 25 novembre 2004, Carlo Maria Laorenza ha \
scritto:  </pre>
  <blockquote type="cite">
    <pre wrap="">Scusate ma sono impegnatissimo.....
Ultimamente non vi ho dedicato il tempo necessario. Mea culpa.
Ho completato due docs di kde-extragear1 (amarok-config e amarok-using)
ma sul cvs mi sembra che non siano ancora stati messi.
Siccome non ho tempo di stare collegato ed aspettare il cvsmagic,
qualcuno sa dirmi se sono "effettivamente" da completare oppure sono a
posto?
    </pre>
  </blockquote>
  <pre wrap=""><!---->
Al momento risultano incompleti, comunque, se non hai il tempo di controllare 
tutto il deposito, puoi semplicemente navigare alla cartella giusta e, usando 
cervisia o la console, aggiornare solo quella - serve di certo meno tempo.

Ciao,
-Federico
  </pre>
  <pre wrap="">
<hr size="4" width="90%">
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: <a class="moz-txt-link-freetext" \
href="http://kde.gulp.linux.it">http://kde.gulp.linux.it</a> <a \
class="moz-txt-link-freetext" \
href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it</a></pre>
 </blockquote>
</body>
</html>



_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic