[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: Re: Greeting String
From: Peppe <cerebro84 () vodafone ! it>
Date: 2004-09-28 17:22:57
Message-ID: 200409281922.57925.cerebro84 () vodafone ! it
[Download RAW message or body]
Alle 17:02, martedì 28 settembre 2004, Max ha generato la seguente mutazione
genetica:
> Ciao. Io ho tradotto la documentazione di kdm. Ho tradotto "greeting"
> con "benvenuto", in accordo anche con la vecchia gui.
> Quindi "messaggio di benvenuto" lo accetterei anche io.
>
> Solo in un punto si fa riferimento al greeting string come variabile nel
> file di configurazione kdmrc, e l'ho scritto tra parentesi, in questo modo:
>
> The <guilabel>Greeting:</guilabel> font is the font used for the title
> (Greeting String).
> ---
> Il carattere <guilabel>Benvenuto:</guilabel> è usato per il titolo
> (Greeting
> string nel file &kdmrc;)
Bravissimo hai colto perfettamente il punto. Prima di tradurre la
documentazione ho fatto fare il lavoro automatico a kbabel e mi ha tradotto
quella frase proprio come dici tu. Il fatto che fai riferimento a &kdmrc mi
ha fatto pensare che Greeting string dovesse restare così; ad ogni modo ho
dovuto levare &kdmrc xké in fase di compilazione mi dice che l'entità non
esiste...
_______________________________________________
Traduzioni di KDE in italiano: http://i18n.kde.org/teams/it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic