[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: Greeting String
From:       Peppe <cerebro84 () vodafone ! it>
Date:       2004-09-28 17:22:57
Message-ID: 200409281922.57925.cerebro84 () vodafone ! it
[Download RAW message or body]

Alle 17:02, martedì 28 settembre 2004, Max ha generato la seguente mutazione 
genetica:
> Ciao. Io ho tradotto la documentazione di kdm. Ho tradotto "greeting" 
> con "benvenuto", in accordo anche con la vecchia gui.
> Quindi "messaggio di benvenuto" lo accetterei anche io.
> 
> Solo in un punto si fa riferimento al greeting string come variabile nel 
> file di configurazione kdmrc, e l'ho scritto tra parentesi, in questo modo:
> 
> The <guilabel>Greeting:</guilabel> font is the font used for the title
> (Greeting String).
> ---
> Il carattere <guilabel>Benvenuto:</guilabel> è usato per il titolo 
> (Greeting
> string nel file &kdmrc;)

Bravissimo hai colto perfettamente il punto. Prima di tradurre la 
documentazione ho fatto fare il lavoro automatico a kbabel e mi ha tradotto 
quella frase proprio come dici tu. Il fatto che fai riferimento a &kdmrc mi 
ha fatto pensare che Greeting string dovesse restare così; ad ogni modo ho 
dovuto levare &kdmrc xké in fase di compilazione mi dice che l'entità non 
esiste...
_______________________________________________
Traduzioni di KDE in italiano: http://i18n.kde.org/teams/it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic