[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: traduzioni
From:       Federico Zenith <zenith () chemeng ! ntnu ! no>
Date:       2004-09-28 9:21:41
Message-ID: 200409281121.45100.zenith () chemeng ! ntnu ! no
[Download RAW message or body]

[Attachment #2 (multipart/signed)]


Alle 10:32, martedì 28 settembre 2004, ebballon@interfree.it ha scritto:
> Ciao a tutti sono Natale da Cosenza vorrei collaborare alle traduzioni
> fatemi sapere grazie ciao :)
>
> Natale Vinto
> "Blues-Man"

Benvenuto,
nel nostro gruppo abbiamo in uso un sistema di assegnazione dei file da 
tradurre. Sembra un po' macchinoso all'inizio, ma quando ci si rende conto di 
quanta roba da tradurre ci sia, si capisce che è veramente utile.

Vai alla pagina Web, scegliti un pacchetto (magari uno di quelli non 
assegnati, come quelli dell'utente fittizio "Pacchetti Orfani"):
http://kde.gulp.linux.it/todo.php?id=80

Per esempio, potresti prendere la documentazione di Kworldclock, o quella di 
kweather. Un elenco completo di tutti i pacchetti da completare (compresi 
quelli già assegnati, anche se non è detto che qualcuno ci stia lavorando) è 
a:
http://kde.gulp.linux.it/todo.php

Se hai domande, consulta il documento per nuovi traduttori, il Wiki, o ponile 
direttamente in lista.

Ciao,
-Federico

[Attachment #5 (application/pgp-signature)]

_______________________________________________
Traduzioni di KDE in italiano: http://i18n.kde.org/teams/it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic