[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: Uniformare le guide
From:       Federico Zenith <zenith () chemeng ! ntnu ! no>
Date:       2004-04-23 21:30:15
Message-ID: 200404232330.24652.zenith () chemeng ! ntnu ! no
[Download RAW message or body]

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Alle 20:01, venerdì 23 aprile 2004, Nicola Ruggero ha scritto:
> Ciao, mi chiamo nicola e sono assolutamente nuovo qui dentro :)
> ho iniziato a tradurre il file della documentazione di kandy è piccolo e
> non dovrei avere grossi problemi...però ho una domanda da fare:

Occhio che Luciano non ha ancora approvato il trasferimento... in teoria 
dovresti aspettare. Visto che sei nuovo lasciamo passare, va'... ;-)))

> mi capita di tradurre cose come: "menu reference" - "File menu" - "Tools
> menu" - "Developer Information" ecc... che si trovano più o meno in tutti
> i manuali.
> Io ho pensato che posso tradurli come "Guida ai menu", "menu file",
> "Informazioni per gli sviluppatori"...ecc. però qualcun'altro protrebbe
> tradurli in una maniera diversa.
> C'è una regola da seguire in questo caso per rendere uniformi le traduzioni
> di queste aree "comuni" agli handbooks??? devo cercare bene in it.messages
> per vedere se ci sono corrispondenze???

Di solito puoi dare un'occhiata ad altri manuali, ma finché la traduzione è 
comprensibile puoi tranquillamente prenderti un po' di libertà. Altra cosa, 
ben più importante, è evitare di tradurre ugualmente termini che si scrivono 
allo stesso modo ma che si riferiscono a cose diverse. Aiuta sempre molto 
avere il programma installato, e capire come funziona. Fai anche attenzione 
alla consistenza GUI-documentazione.

Buona fortuna!

Ciao,
- -Federico
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux)

iD8DBQFAiYrucbPv7l8OLpsRAucuAJ4mXVfrXyVnbmJ4IDDrmRS6r2405wCfTyzi
A3HltWM3XUNizdvKlbKch3M=
=PVff
-----END PGP SIGNATURE-----
_______________________________________________
Traduzioni di KDE in italiano: http://i18n.kde.org/teams/it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic