[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: Traduzione del sito
From:       Carlo Maria Laorenza <carlo () relazioninet ! it>
Date:       2004-04-17 20:04:01
Message-ID: 40818DB1.2030401 () relazioninet ! it
[Download RAW message or body]

[Attachment #2 (multipart/alternative)]


Ho gią mandato io una mail al responsabile.
Cmq, una in pił non fa sicuramente male....



Simone Casale wrote:

>provo a contattare qualcuno del sito francese
>vi faccio sapere apppena mi daranno risposta
>salut :P
>
>simo
>
>
>  
>
>>-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
>>Hash: SHA1
>>
>>Per chi si era proposto di tradurre il sito:
>>un buon inizio potrebbe essere contattare le persone indicate su
>>	http://www.kde.org/fr/wip-web.php
>>e scoprire che meccanismo adottano.
>>
>>- -- 
>>Federico Cozzi
>>http://www.federicocozzi.it/
>>-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
>>Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux)
>>
>>iD8DBQFAgRMUcFFOofFSVBARAs6PAJ9w2hX33p14+4zxEr/5XG7+Bq2N9wCgnHrB
>>8ptErWTnmuSV9Ql3HVvie4Y=
>>=Gf/Q
>>-----END PGP SIGNATURE-----
>>
>>_______________________________________________
>>Traduzioni di KDE in italiano: http://i18n.kde.org/teams/it
>>https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
>>
>>    
>>
>
>
>
>--
>Email.it, the professional e-mail, gratis per te: http://www.email.it/f
>
>Sponsor:
>Invia le tue immagini digitali su www.digitalpix.it
>e ricevi vere stampa a casa tua in 24 ore.
>Clicca qui: http://adv.email.it/cgi-bin/foclick.cgi?mid=1534&d=17-4
>_______________________________________________
>Traduzioni di KDE in italiano: http://i18n.kde.org/teams/it
>https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
>
>
>  
>

[Attachment #5 (text/html)]

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
  <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=ISO-8859-1">
  <title></title>
</head>
<body text="#000000" bgcolor="#ffffff">
Ho gi&agrave; mandato io una mail al responsabile.<br>
Cmq, una in pi&ugrave; non fa sicuramente male....<br>
<br>
<br>
<br>
Simone Casale wrote:<br>
<blockquote type="cite"
 cite="midHWBUIB$849139AED03B02EF258835FFA2C13C25@email.it">
  <pre wrap="">provo a contattare qualcuno del sito francese
vi faccio sapere apppena mi daranno risposta
salut :P

simo


  </pre>
  <blockquote type="cite">
    <pre wrap="">-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Per chi si era proposto di tradurre il sito:
un buon inizio potrebbe essere contattare le persone indicate su
	<a class="moz-txt-link-freetext" \
href="http://www.kde.org/fr/wip-web.php">http://www.kde.org/fr/wip-web.php</a> e \
scoprire che meccanismo adottano.

- -- 
Federico Cozzi
<a class="moz-txt-link-freetext" \
                href="http://www.federicocozzi.it/">http://www.federicocozzi.it/</a>
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.3 (GNU/Linux)

iD8DBQFAgRMUcFFOofFSVBARAs6PAJ9w2hX33p14+4zxEr/5XG7+Bq2N9wCgnHrB
8ptErWTnmuSV9Ql3HVvie4Y=
=Gf/Q
-----END PGP SIGNATURE-----

_______________________________________________
Traduzioni di KDE in italiano: <a class="moz-txt-link-freetext" \
href="http://i18n.kde.org/teams/it">http://i18n.kde.org/teams/it</a> <a \
class="moz-txt-link-freetext" \
href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it</a>


    </pre>
  </blockquote>
  <pre wrap=""><!---->


--
Email.it, the professional e-mail, gratis per te: <a class="moz-txt-link-freetext" \
href="http://www.email.it/f">http://www.email.it/f</a>

Sponsor:
Invia le tue immagini digitali su <a class="moz-txt-link-abbreviated" \
href="http://www.digitalpix.it">www.digitalpix.it</a> e ricevi vere stampa a casa tua \
in 24 ore. Clicca qui: <a class="moz-txt-link-freetext" \
href="http://adv.email.it/cgi-bin/foclick.cgi?mid=1534&d=17-4">http://adv.email.it/cgi-bin/foclick.cgi?mid=1534&amp;d=17-4</a>
 _______________________________________________
Traduzioni di KDE in italiano: <a class="moz-txt-link-freetext" \
href="http://i18n.kde.org/teams/it">http://i18n.kde.org/teams/it</a> <a \
class="moz-txt-link-freetext" \
href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it</a>



  </pre>
</blockquote>
</body>
</html>



_______________________________________________
Traduzioni di KDE in italiano: http://i18n.kde.org/teams/it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic