[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: =?iso-8859-1?q?Pi=F9?= schede, meno linguette
From:       Luciano Montanaro <mikelima () virgilio ! it>
Date:       2004-03-19 9:29:54
Message-ID: 200403191029.54373.mikelima () virgilio ! it
[Download RAW message or body]

On Friday 19 March 2004 00:47, Andrea Celli wrote:
> Alle 00:34, venerdì 19 marzo 2004, Federico Zenith scrisse:
> > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> > Hash: SHA1
> >
> > Ciao a tutti,
> > volevo proporre un uso più esteso di "scheda" al posto di "linguetta" per
> > tradurre "tab". "Scheda" sarebbe strettamente la traduzione di "tab page",
> > ma spesso, per sineddoche, per "tab" si intende proprio tutta la scheda.
> >
> > Cosa ne pensate? Io preferisco "scheda" che mi pare più chiaro e
> > soggettivamente più bello di "linguetta".
> 
> Con me sfondi una porta aperta!

Anche con me. Ho sempre trovato "linguetta" insoddisfacente. 
Non si potrà eliminare totalmente, ma in un certo numero di casi 
certamente sì.

Però, tanto per fare un esempio pratico, nel pannello di konqueror,
come tradurreste la seguente frase?

"Navigazione con le linguette"

"Navigazione a schedario", "Navigazione con schede"

Luciano

> 
> ciao, Andrea
> 
> _______________________________________________
> Traduzioni di KDE in italiano: http://i18n.kde.org/teams/it
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
> 
> 
_______________________________________________
Traduzioni di KDE in italiano: http://i18n.kde.org/teams/it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic