[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: Re: kalarm
From: alessandro pasotti <alessandro () acqualba ! it>
Date: 2003-11-19 7:57:22
[Download RAW message or body]
Il 23:52, marted́ 18 novembre 2003, Peppe ha scritto:
> Salve, volevo solo fare notare una traduzione che io reputo "bruttina" in
> kalarm, ovvero quella di "time to" in "tempo a", troppo letterale secondo
> me. Io lo cambierei in "attesa" o "rimanente" o qualcos'altro.
Cosa dici, metto "Tempo rimanente" ?
Ciao
--
Alessandro Pasotti
_______________________________________________
Traduzioni di KDE in italiano: http://i18n.kde.org/teams/it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic