[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: kalarm
From:       alessandro pasotti <alessandro () acqualba ! it>
Date:       2003-11-19 7:57:22
[Download RAW message or body]

Il 23:52, marted́ 18 novembre 2003, Peppe ha scritto:
> Salve, volevo solo fare notare una traduzione che io reputo "bruttina" in
> kalarm, ovvero quella di "time to" in "tempo a", troppo letterale secondo
> me. Io lo cambierei in "attesa" o "rimanente" o qualcos'altro.

Cosa dici, metto "Tempo rimanente" ?

Ciao
-- 
Alessandro Pasotti


_______________________________________________
Traduzioni di KDE in italiano: http://i18n.kde.org/teams/it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic