[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: =?iso-8859-1?q?Bokm=E5l_e_Bokmaal?=
From: Federico Zenith <zenith () chemeng ! ntnu ! no>
Date: 2003-10-31 11:01:44
[Download RAW message or body]
Dando un'occhiata ai nomi delle lingue nel centro di controllo kde ho
notato che il norvegese bokmål è scritto bokmaal. Questo non è
strettamente un errore per chi fosse al corrente delle regole del
carattere scandinavo å, ma non credo sarebbe una cattiva idea metterci
il carattere giusto. La scrittura "bokmaal" è accettata solo nei casi in
cui per qualche motivo non si possa scrivere la å (=> ASCII), e direi
che non dovremmo avere problemi sotto kde - non serve nemmeno tirare in
ballo unicode, il latin-1 o 9 sono sufficienti (gli stessi dell'italiano).
Questo anche perché la "å" non ha nulla a che fare con la "a" o la "ä"
con cui potrebbe essere confuso: ha infatti il suono di una "o" (per
questo c'è una piccola "o" sopra). La trascrizione "aa" viene dalla
vecchia ortografia e risale alla pronuncia dei vichinghi, che blah blah
blah...
Ciao,
-Federico
_______________________________________________
Traduzioni di KDE in italiano: http://i18n.kde.org/teams/it
http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic