[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: Re: Kdeaccessibility: qualcuno ha KDE 3.2a2 installato?
From: Federico Zenith <zenith () chemeng ! ntnu ! no>
Date: 2003-10-16 20:19:19
[Download RAW message or body]
Federico Cozzi ha scritto:
> Non ho sottomano il programma.
> Potrebbe trattarsi di "tratti", cioe' movimenti del mouse o della penna.
> Ad esempio la F stampatello maiuscola si traccia con 2 strokes, o tratti.
Grazie, ma ho scoperto che di preciso si tratta di un'altra cosa ancora.
In Opera le chiamano "gestures". In pratica, per evitare a chi soffre di
tendinite lo sforzo (a quanto pare doloroso, per chi ha la jella di
avere quella malattia) di premere i pulsanti del mouse viene fatto
tenendo fermo il mouse per un certo tempo di fermata (5 secondi di
default) e poi facendo una piccola mossa a destra o a sinistra, a
seconda del pulsante che si vuole emulare.
Memore di Opera, ho tradotto temporaneamente con "gesti", che mi sembra
abbastanza intuitivo, qualsiasi consiglio è ben accetto. C'è per caso
una traduzione standard per questo? In it.messages non c'è nulla...
Ciao,
-Federico
PS- trasloco domani e quindi per un po' sarò senza internet... ma non
dubitate che non vi liberate di me così facilmente. ;-)
_______________________________________________
Traduzioni di KDE in italiano: http://i18n.kde.org/teams/it
http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic