[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: Kdeaccessibility: qualcuno ha KDE 3.2a2 installato?
From:       Federico Zenith <zenith () chemeng ! ntnu ! no>
Date:       2003-10-16 20:19:19
[Download RAW message or body]

Federico Cozzi ha scritto:

> Non ho sottomano il programma.
> Potrebbe trattarsi di "tratti", cioe' movimenti del mouse o della penna.
> Ad esempio la F stampatello maiuscola si traccia con 2 strokes, o tratti.


Grazie, ma ho scoperto che di preciso si tratta di un'altra cosa ancora. 
In Opera le chiamano "gestures". In pratica, per evitare a chi soffre di 
tendinite lo sforzo (a quanto pare doloroso, per chi ha la jella di 
avere quella malattia) di premere i pulsanti del mouse viene fatto 
tenendo fermo il mouse per un certo tempo di fermata (5 secondi di 
default) e poi facendo una piccola mossa a destra o a sinistra, a 
seconda del pulsante che si vuole emulare.
Memore di Opera, ho tradotto temporaneamente con "gesti", che mi sembra 
abbastanza intuitivo, qualsiasi consiglio è ben accetto. C'è per caso 
una traduzione standard per questo? In it.messages non c'è nulla...

Ciao,
-Federico

PS- trasloco domani e quindi per un po' sarò senza internet... ma non 
dubitate che non vi liberate di me così facilmente. ;-)

_______________________________________________
Traduzioni di KDE in italiano: http://i18n.kde.org/teams/it
http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic