-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Alle 14:04, lunedì 29 settembre 2003, Andrea Rizzi ha scritto: > Infine, se pensate che io non sia la persona adatta a coordinare questo > gruppo, fatemelo sapere. Se le cose vanno avanti cosi' io tolgo volentieri > il disturbo in quanto non si tratta più di coordinare un lavoro di > traduzione. Tra l'altro abbiamo anche un candidato a farsi il culo al posto > mio visto che se c'è uno su questa lista che fa di tutto "per migliorare il > lavoro dei traduttori" questi è Daniele Medri (o almeno così dice). si può sapere perché devi esagerare? sei bravo in quello che fai e non c'è bisogno di saltare in aria appena qualcuno suggerisce qualche miglioria per coordinarci meglio. Basta ascoltare congiuntamente agli altri e valutare se è il caso o meno, punto. Nessuno si candida a occupare il posto di altri e tanto meno proporre nomi senza l'interesse dei diretti responsabili. sono state lanciate proposte in lista, parliamone tutti insieme. - -- Daniele Medri homepage: http://www.linux.it/~madrid/ "Statistics are like bikinis. What they reveal is suggestive, but what they conceal is vital" - Aaron Levenstein -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.2 (GNU/Linux) iD8DBQE/eCY9IQMOQEPV3KYRAlSgAJ0ZBsfFft1EwajnmtApeQZXl9fUTgCgjLil cgUL1Tl93+XU3PmRrgTjhCI= =S6rw -----END PGP SIGNATURE----- _______________________________________________ Traduzioni di KDE in italiano: http://i18n.kde.org/teams/it http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it