[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: Re: Fwd: Kroupware translations
From: Andrea Rizzi <rizzi () kde ! org>
Date: 2003-02-12 14:21:07
[Download RAW message or body]
Alle 13:26, mercoledì 12 febbraio 2003, alessandro pasotti ha scritto:
> Il 12:23, mercoledì 12 febbraio 2003, Alessandro Astarita ha scritto:
> > Il 16:24, mercoledì 12 febbraio 2003, Andrea Rizzi ha scritto:
> > > Alessandro?
>
> Visto che gli alessandri abbondano...
> ... e che mi occupo di kdepim...
La premiata ditta alessandro+alessandro (visto che sono i resp di PIM e
Network) e' ufficialmente designata come responsabile di kroupware il che
vuol dire che seguite voi i thread sulla lista internazionale e capite cosa
c'e' esattamente da fare. La maggior parte dei messaggi sono i messaggi di
kmail/korganizer ecc.. visto che anche il codice e' in comune.
SUll'opportunita' di tradurre kroupware visto che non e' codice strettamente
KDE io cercherei di capire meglio le posizioni sulla mailing list
internazionale visto che io non so bene cosa ci sara' nella 3.2 per quanto
riguarda PIM e NETWORK.
In ogni caso prima di tradurre qualsiasi cosa e' necessario avere
l'autorizzazione dagli alessandri...se comparira' un modulo sul CVS potremmo
anche aggiungerlo a kde.gulp.linux.it
Ciao
_______________________________________________
Traduzioni di KDE in italiano: http://i18n.kde.org/teams/it
http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic