[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: Re: ppdtranslation.po
From: a.celli () caltanet ! it
Date: 2003-02-10 14:00:06
[Download RAW message or body]
Scrive Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>:
> > . In effetti è un file difficile da tradurre, perché: ci sono
> > spesso stringhe molto simili, e bisognerebbe vedere dove sono usate per
> > tradurle, ed e difficile capire dove sono usate (a meno di leggere i
> > sorgenti,
> non ci sono sorgenti... vengono dai file ppd (postscript printer
> description?)
> e descrivono diciamo le opzioni disponibili per una stampante usando un
> certo
> driver.
> Non necessariamente due messaggi simili vogliono dire cose diverse ;-)
>
Il trucco che uso io per ridurre il ricorso ai sorgenti è quello di
recuperare il PO di un'altra lingua "comprensibile" (francese, spagnolo
o portoghese). Con kbabel metti queste traduzioni nel database da
cui prendere i suggerimenti ... Se due o tre traduttori interpretano
la stringa nello stesso modo, e questa traduzione ti convince,
ci sono buone probabilità che sia l'interpretazione giusta. ;-)
ciao, andrea
_______________________________________________
Traduzioni di KDE in italiano: http://i18n.kde.org/teams/it
http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic