[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: nuovo membro
From:       Giovanni Venturi <jumpyj () libero ! it>
Date:       2002-12-23 12:06:19
[Download RAW message or body]

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Alle 05:30, lunedì 23 dicembre 2002, Michele Venturi ha scritto:
> Buongiorno a tuti, vorrei entrare a far parte del vostro gruppo per
> aiutare nel lavoro di sviluppo, quindi vi chiedo: da dove comincio ?
> Come funziona il lavoro di traduzione ? Qual'è la procedura standard ?
> Mi potete dare delle informazioni in merito ? Cosa posso tradurre ?
Il sito di riferimento è http://kde.gulp.linux.it/ attualmente siamo impeganti 
nei ritocchi per KDE 3.1.0 che immagino vedrà la luce il mese prossimo.
Gianni

P.S.: siamo parenti?
- -- 
A KDE's Italian translator
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.1 (GNU/Linux)

iD8DBQE+BvxAnT2ev4/bQKARAtOjAJ9zN4j9yrUC2PoKrfjSbG4LGyBXbgCeKnh7
rGHrpidRbyaqISCogDtqCaw=
=ZMHG
-----END PGP SIGNATURE-----

_______________________________________________
Traduzioni di KDE in italiano: http://i18n.kde.org/teams/it
http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic