[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: Re: Trad. riferimenti a sistemi BSD, Slackware e Debian
From: Federico Cozzi <federico.cozzi () sns ! it>
Date: 2002-11-15 20:52:36
[Download RAW message or body]
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
On Fri, 15 Nov 2002, Valerio Passini wrote:
> Sto traducendo la documentazione di Kpackage e vi sono dei riferimenti
> specifici a distribuzioni che non conosco (Slackware e Debian) e a BSD, forse
> potete aiutarmi a capire. Vorrei sapere se i nomi dei file che menzionerò
> sono tradotti oppure no nei suddetti sistemi; lo scopo è di tradurli o meno
> nella documentazione. Vi metto i tag per comprendere meglio il contesto.
>
> Debian
> <filename>/etc/apt/sources.list</filename>
> <filename>/var/lib/dpkg/available</filename>
>
> Slackware
> <filename>PACKAGE.TXT</filename>
>
> BSD
> <filename>INDEX</filename> (che descrive tutti i pacchetti)
> <filename>All</filename> (con tutti i file dei pacchetti in essa).
Ho un'esperienza preistorica con Slackware, quindi la mia meoria non è
affidabile; però sono pronto a scommettere 1000 a 1 che tutti i nomi che
hai indicato non siano tradotti.
- --
Federico Cozzi
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.6 (GNU/Linux)
Comment: For info see http://www.gnupg.org
iD8DBQE91V6ZcFFOofFSVBARAqDDAJ9fOiuzJfzHlOJy3j6jO2pUwwxc5gCgiDKm
QNn6J4rtc3jN71gUNfiSh68=
=x6XC
-----END PGP SIGNATURE-----
_______________________________________________
Traduzioni di KDE in italiano: http://i18n.kde.org/teams/it
http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic