[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: Trad. riferimenti a sistemi BSD, Slackware e Debian
From:       Federico Cozzi <federico.cozzi () sns ! it>
Date:       2002-11-15 20:52:36
[Download RAW message or body]

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On Fri, 15 Nov 2002, Valerio Passini wrote:

> Sto traducendo la documentazione di Kpackage e vi sono dei riferimenti
> specifici a distribuzioni che non conosco (Slackware e Debian) e a BSD, forse
> potete aiutarmi a capire. Vorrei sapere se i nomi dei file che menzionerò
> sono tradotti oppure no nei suddetti sistemi; lo scopo è di tradurli o meno
> nella documentazione. Vi metto i tag per comprendere meglio il contesto.
>
> Debian
> <filename>/etc/apt/sources.list</filename>
> <filename>/var/lib/dpkg/available</filename>
>
> Slackware
> <filename>PACKAGE.TXT</filename>
>
> BSD
> <filename>INDEX</filename> (che descrive tutti i pacchetti)
> <filename>All</filename> (con tutti i file dei pacchetti in essa).

Ho un'esperienza preistorica con Slackware, quindi la mia meoria non è
affidabile; però sono pronto a scommettere 1000 a 1 che tutti i nomi che
hai indicato non siano tradotti.

- -- 
Federico Cozzi
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.6 (GNU/Linux)
Comment: For info see http://www.gnupg.org

iD8DBQE91V6ZcFFOofFSVBARAqDDAJ9fOiuzJfzHlOJy3j6jO2pUwwxc5gCgiDKm
QNn6J4rtc3jN71gUNfiSh68=
=x6XC
-----END PGP SIGNATURE-----


_______________________________________________
Traduzioni di KDE in italiano: http://i18n.kde.org/teams/it
http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic