[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: Documentazione
From: Federico Cozzi <federico.cozzi () sns ! it>
Date: 2002-04-19 10:18:46
[Download RAW message or body]
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Lavorando alla documentazione, ho scoperto che:
- -relativamente al miscuglio italiano/inglese dell'inizio dei documenti,
non č necessario ricompilare la documentazione, ma solo sostituire i file
contenenti le entity E CANCELLARE LA CACHE DI kio_help.
Chi volesse, puņ installare i file corretti, prelevandoli dalla branch
KDE_3_0_BRANCH del CVS nella directory
kdelibs/kdoctools/customization/it/entities
e copiandoli nella propria directory di KDE3, nella sottodirectory
share/apps/ksgmltools/customization/it/entities
(vado a memoria). Mi raccomando, cancellate la cache di kio_help (nel mio
caso, .kde3/share/apps/kio_help/cache/)
- -penso di avere finalmente tradotto correttamente tutte le entity inglesi,
c'era un attributo XML che andava tradotto e che prima mi era sfuggito.
Ora la documentazione di AMOR mi appare completamente in italiano.
- -ho corretto la documentazione di kbounce/kjezzball, sostituendo tutte le
occorrenze di &kbounce; in &kjezz;. Spero che ora compili.
Attenzione Celli o Bresciani.
- --
Federico Cozzi
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.6 (GNU/Linux)
Comment: Per informazioni si veda http://www.gnupg.org
iD8DBQE8v+8QcFFOofFSVBARArtfAJ9tizReEFahjDadhqfZrOjWFgursQCeMVnH
gjW6DQV7RIR+W+93ZUp0Yi0=
=3YR/
-----END PGP SIGNATURE-----
_______________________________________________
Traduzioni di KDE in italiano: http://i18n.kde.org/teams/it
http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic